酒泉子
買得杏花,十載歸來方始坼。假山西畔藥闌東,滿枝紅。
旋開旋落旋成空,白發多情人更惜。黃昏把酒祝東風,且從容。
形式: 詞 詞牌: 酒泉子翻譯
買來的杏花,離家十年歸來剛剛看到她開放。假山的西面,藥圃的東頭,滿枝開得正紅。花兒開得快也落得快,一忽兒全都成空。白發年老卻多情,人就是這樣憐惜感傷。黃昏時舉酒祈禱東風,愿你對她稍加寬厚,吹拂從容。
注釋
坼:綻開,詞中指花蕾綻放。藥闌:籬笆、花欄。
唐李匡乂《資暇集》:“今園廷中藥欄.欄即藥,藥即欄,猶言同援,非花藥之欄也。
”一說指芍藥圍成的花欄。
旋:急忙、匆匆。
把酒:執酒。
祝:祝禱、祈愿。
從容:悠閑舒緩的樣子。