《漢魏六朝散文·陳琳·為袁紹檄豫州》原文鑒賞
《漢魏六朝散文·陳琳·為袁紹檄豫州》原文鑒賞
左將軍領豫州刺史、郡國相守:2蓋聞明主圖危以制變,忠臣慮難以立權3。是以有非常之人,然后有非常之事;有非常之事,然后立非常之功。夫非常者,故非常人之所擬也4。曩者強秦弱主。趙高持柄,專制朝權,威福由已,時人迫脅,莫敢正言5。終有望夷之敗,祖宗焚滅,污辱至今,永為世鑒6。及臻呂后季年,產祿專政,內兼二軍,外統梁趙,擅斷萬機,決事省禁,下凌上替,海內寒心7。于是絳侯朱虛,興兵奮怒,誅夷逆暴,尊立太宗8。故能王道興隆,光明顯融。此則大臣立權之明表也9。
司空曹操,祖父中常侍騰,與左悺、徐璜并作妖孽,饕餮放橫,傷化虐民10。父嵩,乞丐攜養,因臟假位,輿金輦璧,輸貨權門,竊盜鼎司,傾覆重器11。操贅閹遺丑,本無懿德,慓狡鋒協,好亂樂禍12。幕府董統鷹揚,掃除兇逆13,續遇董卓,侵官暴國14。于是提劍揮鼓,發命東夏,收羅英雄,棄瑕取用15。故遂與操同咨合謀,授以裨師16。謂其鷹犬之才,爪牙可任17。至乃愚佻短略,輕進易退,傷夷折衄,數喪師徒18。幕府輒復分兵命銳,修完補輯,表行東郡,領兗州刺史19。被以虎文,獎蹙威柄,冀獲秦師一克之報20。而操遂承資跋扈,肆行兇忒,割剝元元,殘賢害善21。故九江太守邊讓,英才俊偉,天下知名。直言正色,論不阿諂,身首被梟懸之誅,妻孥受灰之咎22。自是士林憤痛,民怨彌重,一夫奮臂,舉州同聲。故躬破于徐方,地奪于呂布,彷徨東裔,蹈據無所23。幕府惟強干弱枝之義,且不登叛人之黨24,故復援旌擐甲,席卷起征,金鼓響震,布眾奔沮25。拯其死亡之患,復其方伯之位。則幕府無德于兗土之民,而有大造于操也26。
后會鸞駕反旆,群虜寇攻,時冀州方有北鄙之警,匪遑離局27。故使從事中郎徐勛,就發遣曹,使繕修郊廟,翌衛動主28。操便放志,專行脅遷,當御省禁29,卑侮王室,敗法亂紀,坐領三臺,專制朝政30。爵賞由心,刑戮在口,所受光五宗,所惡滅三族31。群談者受顯誅,腹議者蒙隱戮,百寮鉗口,道路以目32。尚書記朝會,公卿充員品而已33。故太尉楊彪,典歷二司,享國極位34。操因緣眥睚,被以非罪,搒楚參并,五毒備至,觸情任忒,不顧憲綱35。又議郎趙彥,忠諫直言,義有可納,是以圣朝含聽,改容加飾36。操欲迷奪時明,杜絕言路,擅收立殺,不俟報聞37。又梁孝王先帝母昆,墳陵尊顯,桑梓松柏,猶宜肅恭38。而操帥將校吏士,親臨發掘,破棺裸尸,掠取金寶,至今圣朝流涕,士民傷懷39。操又特置發丘中郎將,摸金校尉,所過隳突,無骸不露40。身處三公之位,面行桀虜之態,污國虐民,毒施人鬼41。加其細政苛慘,科防互設,罾繳充蹊,坑阱塞路,舉手掛網羅,動足觸機陷,是以兗、豫有無聊之民,帝都有吁嗟之怨42。
歷觀載籍無道之臣,貪殘酷烈,于操為甚43。幕府方詰外奸,未及整訓,加緒含容,冀可彌縫44。而操豺狼野心,潛包禍謀,乃欲摧撓棟梁,孤弱漢室,除滅忠正,專為梟雄45。往者伐鼓北征,公孫瓚強寇桀逆,拒圍一年46。操因其未破,陰交書命,外助王師,內相掩襲,故引兵造河,方舟北濟47。會其行人發露,瓚亦梟夷,故使鋒芒挫縮,厥圖不果48。爾乃大軍過蕩西山,屠各左校,皆束手奉質,爭為前登,犬羊殘丑,消淪山谷49。于是操師震慴,晨夜逋遁,屯居敖倉,阻河為固,欲以螳螂之斧御隆車之隧50。幕府奉漢威靈,折沖宇廟,長戟百萬,胡騎千群,奮中黃、育、獲之士,聘良弓勁弩之勢,并州越太行,青州涉濟、漯,大軍泛黃河而角其前,荊州下宛、葉而掎其后51。雷霆虎步,并集虜庭,若舉炎火以炳飛蓬,覆滄海以沃熛炭,有何不滅者哉52?
又操軍吏士,其可戰者,皆出自幽、冀,或故營部曲,咸怨曠思歸,流涕北顧53。其余兗、豫之民,及呂布、張揚遺眾,覆亡迫脅,權時茍從,各被創痍,人為仇敵54。若回旆方徂,登高崗而擊鼓吹,揚素揮以啟降路,必土崩瓦解,不俟血刃55。方今漢室陵遲,綱維弛絕,圣朝無一介之輔,股肱無折沖之勢56。方畿之內,簡練之臣,皆垂頭搨翼,莫所憑恃,雖有忠義之佐,脅于暴虐之臣,焉能展其節57!又操持部曲精兵七百,圍守宮闕,外托宿衛,內實拘執。懼其篡逆之萌,因斯而作58。此乃忠臣肝腦涂地之秋,烈士立功之會,可不勗哉59!
操又矯命稱制,遣使發兵,恐邊遠州郡,過聽而給與,強寇弱主,違眾旅叛60。舉以喪名,為天下笑,則明哲不取也61。即日幽、并、青、冀,四州并進62。書到荊州,便勒見兵,與建忠將軍協同聲勢63。州郡各整戎馬,羅落境界,舉師揚威,并匡社稷,則非常之功,于是乎著64。其得操首者,封五千戶侯,賞錢五千萬,部曲偏裨、將校諸吏降者,勿有所問。廣宣恩信,班揚符賞,布告天下,咸使知圣朝有拘逼之難。如律令65。
【注釋】 1這是陳琳代袁紹寫的一篇征討曹操的檄文。文中多方面揭露了曹操的兇殘暴虐,目的在于讓人們不要依附曹操,而應歸順袁紹。此文筆鋒犀利,詞彩飛揚,文氣頗壯,是陳琳的一篇代表作。該文作于建安五年初。豫州:指利備。據《王國志·蜀志,先主傳》,陶謙曾“表先主為豫州刺史”。該文的題目當是后人所加。2左將軍:指劉備。劉備歸曹操后,曹操曾推舉劉備為左將軍。領:指職務較高的官吏兼任較低的職務。郡國:乃古代行政區劃名。漢代地方分為郡與國。郡直轄于朝廷,國分封于諸王侯。國中設有相的官職。3圖危:考慮危難。制變:制定應變的措施。慮難立權:與“圖危制變”意同,是互文見義。4以上三句是直接引用司馬相如的原話,《史記·司馬相如列傳·難蜀父老》云:“蓋世必有非常人,然后有非常之事;有非常之事,然后有非常之功。非常者,固常人之所異也。故曰非常之原,黎民懼焉,及臻厥成,天下晏如也。”擬,仿效,比擬。5曩:從前。強秦:指強大的秦王朝。弱主:指秦二世胡亥,趙高:秦時宦官。公元前210年,秦始皇死于沙丘,趙高與丞相李斯矯詔殺長子扶蘇,立胡亥為二世皇帝,不久,趙高又殺李斯,自己為丞相,他獨攬大權,生死由己。后來又殺二世胡亥,立子嬰。子嬰即位后,用計殺死趙高。6望夷之敗:望夷,秦宮名。趙高殺胡亥于此。望夷之敗即謂胡亥之被殺。世鑒:后代的前車之鑒。7這段話說的是這樣的一個史實:在呂后的晚年,其侄兒呂產、呂祿專權,在內總領南北二軍,在外統制梁趙之地(呂產為梁王,呂祿為趙王)權勢傾國,無人能與之抗(事見《史記·呂太后本記》)。下凌上替:言下犯上,上漸衰,《左傳·昭公十八年》:“于是平下凌上替,能無亂乎!” 8絳侯朱虛:指絳侯周勃、朱虛侯劉章。《史記·呂太后本紀》:“呂產、呂祿欲發亂關中,內憚絳侯、朱虛等,外畏齊、楚兵,……太尉(周勃)尚恐不勝諸呂,未敢訟言誅之,乃遣朱虛侯曰:‘急入宮衛帝。’朱虛請卒,太尉予卒千余人,入未央宮門,遂見產廷中。日餔時,遂擊產。……辛酉,捕斬呂祿。”太宗:指漢文帝劉桓。周勃、劉章等鏟平諸呂后,即迎代王劉桓,是為漢文帝。事見《史記·孝文本紀》。9王道興隆:指王道教化興旺隆盛。明表:明顯的表征。10騰:指曹騰,東漢沛國譙人,字季興。曹操祖父,宦官,順帝時由小黃門升任中常侍,后來他與長樂太仆州輔等七人立桓帝有功,封費亭侯,升任大長秋,加位特進。左悺:東漢平陽人。桓帝時初為小黃門史。當時外戚梁冀專橫,桓帝召集左悺、單超等人定計除之。事后,左悺升任中常侍,封上蔡侯。此后,左悺縱情恣肆,被司隸校尉韓演劾奏,畏罪自殺。徐璜:下邳人,桓帝時為中常侍。以誅梁冀功封武原侯。他恃寵驕橫,天下謂之“徐臥虎”,但竟以恩榮終。饕餮(taotian):惡獸名。鐘鼎彝器多琢其形作為裝飾。《呂氏春秋·先識》:“周鼎著饕餮,有首無身,食人未咽,害及其身,以言報更也。”后以之喻貪殘。《淮南子·兵略》云:“貪味饕餮之人殘賊天下,萬人騷動。”放橫:放縱恣意,橫行霸道。11父嵩:指曹嵩,字巨高,夏侯氏之子,因養于宦官曹騰家,冒姓曹。史稱“莫能審其生出本末”。乞丐攜養:言從外人討要來的孩子自己代養。五臣呂延濟《注》曰:“操父嵩本夏侯氏之子,。騰無子,乞養之。丐,乞也。”因贓假位:指用不義之財來買官。《后漢書·曹騰傳》:“(曹)嵩靈帝時貨賂中官及輸西園錢一億萬,故位至太尉。”輿金輦璧,輸貨權門:此言用車子載著黃金寶玉,送到那些執掌朝政的權臣家里。呂延濟《注》曰:“輿、輦,車也。權,勢也。靈帝時賣官,言嵩以車載賄寶,以輸勢門而官至太尉。”鼎司、重器:二者皆代指國家權力。李善《注》引鄭玄《尚書注》曰:“鼎,三公象也。”鼎司,也指三公的職位。《后漢書·謝夷吾傳》班固薦文:“誠社稷之元龜,大漢之棟甍。宜當拔擢,使登鼎司。”重器,古以之象征國家、社稷。《史記·伯夷傳》:“(舜禹)功用既興,然后授政,示天下重器,王者大統,傳天下若斯之難也!” 12贅閹遺丑:指贅于宦官家里的人(曹嵩),遺留下來的丑類(即后代)。贅閹,或作“奸閹”。錢大昕曰:“奸,當作‘贅’。《漢書》如淳《注》:‘淮南俗賣子與人作奴婢,名曰贅子。‘操父嵩本夏侯氏為常侍曹騰養子,故云贅也。”懿德:美德。慓狡:輕疾、剽悍。慓,同“僄”。《后漢書·班固傳》:“雖輕信與僄狡,猶愕眙而不敢階”。鋒協:或作“鋒俠”,二者同。謂銳氣特盛,似兵刃之鋒利。李賢《注》曰:“鋒俠言如其鋒之利也。” 13幕府:將師在外的營帳。軍旅無固定住所,以帳幕為府署,故稱幕府。《史記·李廣傳》:“大將軍使長史急責廣之幕府對簿。”本文中指袁紹。董統:督導帥領。鷹揚:鷹之奮揚。常以喻威武或大展雄才。《詩經·大明》:“維師尚父,時為鷹揚。”本文中以喻威武雄壯的軍隊。掃除兇逆:此言消滅掉兇逆。兇逆:兇惡悖逆,此處指宦官。《三國志·袁紹傳》云:“紹既斬宦者所署司隸校尉許相,遂勒兵捕諸閹人,無少長皆殺之。” 14董卓:東漢臨洮人,粗猛有謀。靈帝時,為前將軍,官至并州牧。靈帝死后,應大將軍何進的征召到京師來誅殺宦官。事平之后,董卓自為相國,廢少帝,弒何太后,立獻帝淫亂兇暴,毒流朝野,袁紹、曹操等起兵征討之。后被其義子呂布殺死。侵官:冒犯他人的職守。《左傳·成公十六年》:“國有大任,焉得專之。且侵官,冒也;失官,慢也。”暴國:禍亂國家。15東夏:中國的東部。夏,中國的古稱。《尚書·微子之命》:“庸建爾于上公,尹茲東夏。”瑕:玉的斑點,也泛指疵病,過失。16同咨合謀:共同商議,一齊行動。咨,征詢,商量。裨師:偏師。17鷹犬之才:指只能供驅使奔走的人。可任:可以任用,充當。18愚佻短路:指愚昧輕佻,缺乏謀略。傷夷:指戰場上受兵器的創傷。又作“傷痍”。《后當書·竇融傳》:“迄今傷痍之體未愈,哭泣之聲尚聞。”折衄:截斷稱為折,傷敗稱為衄,指敗北。李賢《注》引《魏志》曰:“操引兵西,將據成皋,到滎陽汴水,遇卓將徐榮,戰不利,士卒死傷多,操為流矢所中,所乘馬被創。曹洪以馬與操,得夜遁,又為呂布所敗。19補輯:補救收集。表行東郡,領兗州刺史:表,上表推薦。行和領互文見義,都是指高級官員兼任低級職務。《三國志·武帝紀》:“(初平)二年,太祖引兵入東郡,擊白繞于濮陽,破之。袁紹因表太祖為東郡太守,治東武陽。三月,……青州黃巾眾百萬入兗州,……(鮑)信乃與州吏萬潛等至東郡迎太祖領兗州牧。” 20虎文:李善《注》曰:“被以虎文,則羊質虎文也。《法言》曰:‘敢問質?曰:羊質而虎皮,見草而悅,見豺而戰。’”可見李善認為虎文有譏諷曹操外強中干,色厲內荏之意,李善注非。虎文應是指虎文衣。《續漢志》曰:“虎賁將,冠鹖冠,虎文單衣。襄邑歲獻織成虎文衣。”此處虎文和下面的“威柄”互文見義,意指官職,權力。獎蹙(cu):謂獎勵而勸成之。李善《注》曰:“蹙,成也。言獎成其威柄也。”冀:希望。秦師一克之報:春秋時,魯僖公三十三年,秦穆公命孟明視、西乞術,白乙丙伐鄭,被晉國先軫敗于崤。活捉孟明視等三人,由于文贏的請求。晉襄公放了他們。孟明回秦國后,文公二年,再領兵伐晉,又敗。但秦穆公對孟明信任不移,次年,復伐晉,渡河焚舟,晉人敗退,封崤尸而還。秦國遂霸西戎。事見《左傳》僖公三十三年、文公二、三年。一克,言終有一次克敵制勝。21承資跋扈,肆行兇忒:言曹操遂以袁紹給予的權力作為資本,橫行霸道,任意胡作非為。兇忒,奸惡,兇慝。李善《注》引孔安國《尚書傳》:“忒,惡也。”元元:指平民百姓。《戰國策·秦策》一:“制海內,子元元。” 22邊讓:陳留浚儀人,字文禮。善屬文,官至九江太守。初平中,曹操欲屈之,輕言誨曹,被殺。見《后漢書·文苑傳》。梟懸:殺人之后而把他的頭懸在木頭上示眾。妻孥:妻與子的合稱。灰滅之咎:指滅門之罪。呂延濟《注》曰:“操為兗州邊讓言議,頗侵于操,操殺讓而族其家。故云灰滅也。” 23徐方:指徐州。躬:身。這里指曹操的軍隊。東裔:指東部荒遠的地方。蹈據無所:指失去依靠,沒有立足的根據地。24惟:思考,謀慮。強干弱枝“加強本削弱末的意思。比喻在政治上加強中央的權力,削弱地方的權力。五臣李周翰《注》曰:“干,本喻君也;枝,喻諸侯也。”《文選》班固《西城賦》曰:“蓋以強干弱枝,隆上都而觀萬國。”且不登叛人之黨:《左傳·襄公元年》:“于是為宋討魚石,故稱宋。且不登叛人也。”杜預《注》曰:“登,成也。”《文選》李周翰《注》曰:“登,成也;叛人,謂呂布也。言我欲強君而弱諸侯,故不成呂布之強也。” 25二句說的是這樣的史實:曹操曾圍呂布于濮陽,被呂布殺得大敗,只得投靠袁紹,袁紹給曹操五千人馬還取兗州。事見李善《注》引謝承《后漢書》。援旌擐甲:此言軍隊出征時的狀況,將士們手持旌旗,身穿甲衣。奔沮:奔走敗退。五臣呂向《注》曰:“沮,壞也。言紹聞操敗,引軍擊布,破之,軍眾奔壞也。” 26方伯:一方諸侯之長。兗土:即兗州,今山東一帶。大造:大成就。《左傳·成公十三年》:“晉侯使呂向絕秦曰:‘……秦師克還無害,則是我有大造于西也。’”杜預《注》曰:“造,成也。言晉有成功于秦也。” 27鸞駕:帝王的車駕。此處以之代指漢獻帝。反旆:出師歸來。旆,軍前大旗。董卓把漢獻帝劫持到長安,后韓暹又將獻帝迎還到洛陽。此指獻帝重回洛陽。群虜寇攻:指眾多的軍閥互相攻擊廝殺。北鄙之警:北方邊遠地區的軍事警報。《三國志·袁紹傳》上說,冀州牧韓馥把冀州讓給袁紹,于是袁紹占有此州。李善《注》引謝承《后漢書》云:“公孫瓚非紹,立劉伯安,斂其眾攻紹。”可知“北鄙之警”當是指公孫瓚進攻袁紹之事。匪遑離局:此言沒有閑暇的時間離開自己的崗位。28此句所言之事未見史傳,何焯所言應是正確的。何焯云:“紹不聽郭圖沮授之言,天子在洛陽,去鄴甚近,不肯奉迎,乃為操所先。故檄中極意彌縫,然天下之人皆可盡欺乎!”翊衛動主:指輔翼保護漢獻帝。29脅遷:逼迫遷都。漢獻帝于建安元年七月回到洛陽。九月,曹操把獻帝遷到許昌。“脅遷”事指此。當御:值班,當直,總管。五臣張銑《注》曰:“當御,謂萬事自當理之,下令上知也。”張衡《西京賦》曰:“內有常侍謁者,奉命當御。”省禁:官署名。漢制,總群臣而聽政為省,尚書、中書、門下各官署皆設于禁中,因稱省禁。沿用既久,遂為官署名稱。30卑侮:鄙視凌侮。坐領:安坐而任。三臺:官名。漢因秦制,設置尚書為中臺,御史為憲臺,謁者為外臺,合稱“三臺”。31五宗:五服以內的親人。《后漢書·宦者傳序》:“直情忤意,則參夷五宗。”三族:即父族、母族、妻族。《史記·秦記》:“法初有三族之罪。”《集解》曰:“張晏曰:‘父母,兄弟,妻子也。’如淳曰:‘父族,母族,妻族也,” 32顯誅:明正典刑,處決示眾。隱戮:暗中殺害。百寮:百官。寮,小窗,引申為同官,取齋署同窗之義,通“僚”。鉗口:猶閉口,即受壓制不能講話。《淮南子·本經》:“今至人生亂世之中,含德懷道,拘無窮之智,鉗口寢說,遂不言而死者眾矣。”道路以目:形容國人懾于暴政,敢怒而不敢言。《國語·周語》上:“厲王虐,國人謗王,召開告王曰:‘民不堪命矣。’王怒,得衛巫,使監謗者,以告,則殺之。國人莫敢言,道路以目。” 33朝會:諸侯或臣屬朝見君王,春見曰朝,時見曰會。從注27至此數句,言曹操獨攬朝政,無法無天,肆意橫行,致使群臣人人自危,不敢講話,只能道路以目。34楊彪:后漢人,楊賜子,楊修父,其家四世三公。字文先,博習舊聞。熹平中征授議郎,獻帝時拜為太尉。當時董卓專權,想用遷都來躲避山東諸侯的討伐,楊彪極力反對。董卓遂免了楊彪的官職。董卓死后,重新起為太尉。郭汜、李催作亂時,楊彪盡全力保護獻帝。但曹操非常忌恨他,遂誣之有大逆之罪。經孔融全力營救方才得免。曹丕稱帝后,曾想拜為太尉,楊彪固辭。黃初中卒。《后漢書》有傳。典歷二司:指楊彪曾任過司空、司徒之職。《后漢書·楊彪傳》稱:“中平六年,代董卓為司空,其冬,代黃琬為司徒。”享國:本指帝王在位的年數,此處是對楊彪為官的敬稱。35眥睚:生氣瞪眼的樣子。榜(peng)楚:鞭打。搒,通“榜”,鞭笞。楚,刑杖。五毒:《后漢書·陳禪傳》:“笞掠無算,五毒畢加。”五毒是指四肢及身備受拷打。另一種說法認為鞭、棰、灼、徽、纆五種刑法為五毒。任忒:隨意變更。忒,變更。36趙彥:后漢瑯琊人,通術數。《后漢書·伏皇后紀》:“自帝都許,宿衛兵士,莫非曹氏黨舊姻戚。議郎趙彥,嘗為帝陳言時策,曹惡而殺之。其余內外,多見誅戮。”含聽:意指含容采納。加飾:或作“加錫”。加錫謂加以恩賜。37時明:即明時,光明之時。不俟(si):不等待。呂延濟《注》曰:“迷,惑;杜,塞;擅,專也。言曹操將惑明時,絕忠諫,故立即殺彥,不得待奏報,聞徹天子也。”38梁孝王:漢文帝的第二個兒子,名武。立為代王。徙淮陽,又徙梁。作曜華宮和兔園,招攬八方豪杰。栗太子廢后,太后想立劉武為嗣,但受到大臣袁盎等人的阻止。劉武派人殺死袁盎。后入朝,想留京城,景帝不許,歸國卒,謚曰孝。先帝母昆:先帝指漢景帝,母昆指同母兄弟。桑梓:桑樹梓樹是古代住宅常裁的樹木。東漢以來遂以之喻故鄉。這里用桑梓和松柏相對,同時又引出下文的肅恭。《詩經·小雅·小弁》:“惟桑與梓,必恭敬止。”松柏:乃古代的陵樹。李善《注》引仲長統《昌言》曰:“古之葬者,松柏以志其墳。” 39圣朝流泣:此猶言獻帝痛哭。圣朝,代指漢獻帝。李善《注》引《曹瞞傳》曰:“曹操破梁孝王棺,收金寶,天子聞之哀泣。”40發丘中郎將,摸金校尉:此當為夸大之詞,遍查諸史,都沒有此種官職。劉勰《文心雕龍·移檄》:“陳琳之《檄豫州》……發邱摸金,誣過其虐。”劉說應是有據的,但也不要太著實,檄文的夸張也應該考慮到。隳突:沖撞毀壞。41三公:輔助國君掌握最高軍政大權的大臣。周以太師、太傅、太保為三公;西漢以大司馬、大司徒、大司空為三公;東漢以太尉、司徒、司空為三公。桀虜:指惡人。五臣張銑《注》曰:“桀虜,謂惡人也。”毒施人鬼:言曹操殘殺毒害遍及人鬼。對人殺忠賢,害善良;對鬼掘棺木,暴骸骨。污(wu)國:使國家蒙受恥辱。42苛慘:苛刻慘毒。科防:禁令、管制。罾繳(zengzhuo):網和一種用以射鳥的系絲箭。充蹊:布滿道路。無聊之民:無所依賴,無以為生的老百姓。《漢書·元帝紀》:“是以東垂被虛耗之害,關中有無聊之民,非久長之策也。” 43歷觀載籍無道之臣,貪殘酷烈,《魏氏春秋》、《后漢書》作“歷觀古今書籍所載,貪殘酷烈無道之臣”。44方詰外奸:正在問罪于外奸。外奸,指公孫瓚,即正在征討公孫瓚。加緒:注意,特意的意思。含容:言度量宏大,能夠忍讓。冀可彌縫:此言希望曹操能夠彌補前惡,悔過自新。45摧撓:摧折屈服。棟梁:常以喻國家主要大臣,此處指袁紹。梟雄:指兇狠專橫的的人。《三國志·吳志·周瑜傳》:“劉備以梟雄之姿,而有關羽、張飛熊虎之將,必非久屈為人用者。” 46公孫瓚:見《武軍賦》注。桀逆:兇暴忤逆。拒圍一年:指袁紹包圍公孫瓚從建安三年到建安四年,因此稱一年。47操因其未破,陰交書令:指曹操假托幫助袁紹攻打公孫瓚,實暗中與其通謀,想襲擊袁紹。李賢《注》引《獻帝春秋》曰:“操引軍造河,托言助紹,實圖襲鄴,以為瓚援。會瓚破滅。紹亦覺之,以軍退,屯于敖倉。”陰交書命:指暗中來往,寫信通使(命)。王師:指袁紹的軍隊。造河:到達黃河的邊上。方舟:兩船相并。《莊子·山木》:“方舟而濟于河。”濟:渡河。48行人:使者通稱。梟夷:殺戮、殊滅。鋒芒:喻指人之稅氣。厥因不果:指曹操的企圖沒有得到實現。49大軍:指袁紹的軍隊。過蕩:經過掃蕩。西山:此處應是指常山。常山,在今河北曲陽縣西北。公元193年,張飛燕領導的農民起義軍,與袁紹大戰于此。李善引《后漢書》:“黑山賊于毒等覆鄴城,紹入朝歌鹿腸山破之,斬毒。又擊左校、郭太賢等,遂及西營屠各戰于常山。”屠各:后漢至西晉時匈奴部落之一。左校:官署名。秦及漢初。置左、右、前、后、中五校令,后只設左、右校令。東漢沿置,掌左、右徒工,凡大臣犯法常遣送左校勞作。此為農民起義軍之一部。《后漢書·袁紹傳》:“紹遂尋山北行,進擊諸賊左髭丈八等,皆斬之,又擊劉石、青牛角、黃龍、左校……等,復斬數萬級,皆屠其屯壁。”奉質:進獻留作保證的人或物。犬羊殘丑:此處是對黑山農民起義軍和匈奴將士的蔑稱。消淪:消失沉沒。從“爾乃大軍過蕩西山”至下注“于是操師震慴,晨夜逋遁”數句,《魏氏春秋》、《后漢書》皆無。此數句為后人所加,而且手法之拙劣,竟不顧基本史實,和本文的題目及開頭一句同,袁紹與黑山義軍大戰是在初平四年(193年),而袁紹滅公孫瓚是在建安四年(199年),兩事相隔六年,而作偽者竟將敗黑山義軍放在了滅公孫瓚之后,著實令人不解。50震慴:畏懼。逋遁:逃亡。敖倉:秦代所建倉名。亦稱敖庾。在河南滎陽縣東敖山上,山上有城,秦于其中置倉。這里是指此城。螳螂之斧以御隆車之隧:即螳臂擋車,以喻不自量力。《莊子·人世間》:“汝不知乎螳螂乎?怒其臂以當車轍,不知其不勝任也。” 51折沖:使敵人的戰車后撤,即擊退敵軍。沖,戰車的一種。折沖,此處有揚威之意。中黃、育、獲之士:指勇猛無敵的戰士。《文選》張衡《西京賦》:“乃使中黃之士,育、獲之儔。”李周翰《注》曰:“中黃,國名,其俗多勇力。育,夏育;獲,烏獲,皆古之勇力者。“并州:指高干。青州:指袁譚。《三國志·袁紹傳》:“(袁紹)出長子譚為青州,……甥高干為并州。”濟漯(jita):兩水名。濟,濟水。古與江、淮、河并稱四瀆。濟水源于河南濟源縣王屋山,其故道本過黃河而南,東流至山東,與黃河并行入海,后下游為黃河所奪。漯,漯水,也名漯河、漯川。古漯水出今山東荏平縣。《說文》作“濕水”。自宋代黃河決口于商胡,朝城絕流,舊跡因而湮沒。角:名詞活用為動詞,捉角。意即扼住曹操力量最強的部分。荊州下宛葉而掎其后:言要求劉表出兵城葉縣以拖住曹操的后腿。荊州,代指劉表。宛葉,兩地名。宛,故地在今河南南陽縣。葉,即葉縣,故地在今河南葉縣西南。掎(ji),拖住。52雷霆:以喻赫赫的聲威。《韓非子·主道》:“(是故明君)其行罰也,威(畏)乎如雷霆,神圣不能解也。”虎步:本指舉步,此形容威武。《三國志·夏侯淵傳》曹操令曰:“宋建造為逆亂三十余年,淵一舉滅之,虎步關右,所向無前。”舉炎火以炳飛蓬,覆滄海以沃慓炭:以喻力量極強大,不可遏阻。李善曰:“《楚辭》曰:‘離憂患而乃寤兮,若縱火于秋蓬。’黃石公《三略》云:‘夫以義而誅不義,若決江河而溉焚火,其克必矣。’《聲類》曰:‘炳,燒也’。《說文》曰:‘慓,火飛也。’” 53部曲:豪門大族的私人軍隊。怨曠:怨恨長久別離。《詩經·邶風·雄雉序》:“軍旅數起,丈夫久役,男女怨曠。” 54張揚:應作“張楊”。《三國志·魏志》有傳。其傳稱:“張楊字稚叔,云中人也。以武勇給并州,為武猛從事。……(董)卓以楊為建義將軍,河內太守。……楊素與呂布善。太祖圍布,楊欲救之,不能。乃出兵東市,遙為之勢。其將楊丑,殺楊以應太祖。”權時:暫時。創夷:創傷。同“瘡痍”、“創痍”。《漢書·淮南王傳》曰:“野戰攻城,身被創痍。”人為仇敵:此即言人人都把曹操作為自己的仇敵。55回旆方徂:此言曹操的軍隊轉向投奔袁紹。素揮:白旗, 白幡。揮,通“徽”。李善《注》曰: “《廣雅》曰: ‘徽,幡也。’‘徽’與‘揮’古通用。” 56陵遲:衰落。綱維:指法度。弛絕:松懈,斷絕。一介:一人。股肱:大腿和胳膊。常以喻輔佐君主的大臣。57方畿:古代帝王境內方千里之地稱為方畿。簡練:精選訓練。垂頭搨翼:人垂頭鳥塌翼皆失意受挫的樣子。以喻在曹操的壓迫下,賢能不能展其才智的樣子。憑恃:依仗,依靠。58宮闕:帝王所居之宮殿,因其宮門雙闕,以之為名。宿衛:在宮中值宿,擔任警衛。又持部曲精兵七百,《魏氏春秋》、《后漢書》作“操以精兵七百”。59秋、會:二詞互文見義,都是時機、機會、日子的意思。勗(xu):勉勵。烈士,《文選》六臣本作“列士”。60矯命稱制:假托皇帝之命以行事,即挾天子以令諸侯。過聽:誤聽。《戰國策。秦策》二:“故楚之土壤士民非削弱,僅以救亡者,計失于陳軫,過聽于張儀。”強寇弱主:(以上之舉)使曹操強,使獻帝弱。違眾旅叛:與上句互文,即違反民心,幫助反叛(指曹操)。五臣劉良《注》曰:“矯,詐;過,誤;旅,助也。言操詐稱制,發其兵恐州郡,誤聽給與,是強寇賊而弱天子也。如此則違眾人以助叛逆也。” 61舉以喪名:即名為效忠漢主,實則相反。明哲:猶言明智,謂洞察事理。62幽州:當時袁熙居幽州,代指袁熙。《三國志·袁紹傳》:“(袁紹)又以中子熙為幽州。” 63荊州:當時劉表據荊州,此處命令荊州實指劉表。劉表,山陽高平人,字景升。與漢末大名士范滂、張儉等交,號稱“八顧”(顧,指以品德行為引導別人)。獻帝初平元年任荊州刺史,據有今湖南、湖北的大部分地區,成為當時一股較大的割劇勢力。《三國志》、《后漢書》皆有傳。建忠將軍:指張繡。《三國志·張繡傳》稱:“繡隨(張)濟,以軍功稱遷至建忠將軍,封宣威侯。”《賈詡傳》稱:“是后,太祖拒袁紹于官渡,紹遣人招繡,并與詡書結援。繡欲許之,詡顯于坐上謂紹使者曰:“歸謝袁本初,兄弟不能相容,而能容天下國士乎?’繡驚懼曰: ‘何至于此!’竊謂詡曰: ‘若此,當何歸?’詡曰:‘不如從曹公。’……繡從之,率眾歸太祖。”此事在建安四年十一月。64羅落:羅列,布列。著:明顯,顯露。65偏裨:偏將和裨將。班揚符賞:頒布并廣為宣揚獎賞。符,古代調兵遣將,傳達命令的憑證。如律令:按照法令執行。古代命令性文告的結尾慣用語。
【譯文】 左將軍兼豫州刺史、郡國相守:我聽說英明的國君考慮危難以制定應變的措施,忠臣仔細分析災難以找出解決的辦法。所以不同于一般的人才能做出不同于一般的事,有不同于一般的事然后才能建立不同于一般的功業。所謂非常,也就是不是平常人所能比擬的意思。過去,秦國一度非常強大,秦二世卻昏弱無能,造成了趙高專權,任憑趙高發號施令,大臣不敢隨便勸諫的局面。終于引發了秦二世在望夷宮被殺,祖宗的功業毀于一旦的事情。這種大恥大辱,將永遠成為后世為國者的教訓。在呂后晚年,她的侄兒呂產、呂祿專權,在內總領南北二軍,在外統治梁趙之地,權勢傾國,無人能與之抗衡。他們犯上又欺下,使得朝廷內外,人人寒心。周勃和劉章因不能忍受呂氏的專權,便發兵討逆,重新尊立劉氏。所以才有今天的王道興隆,光明顯融。這是大臣圖危制變的最好的例證。
司空曹操,他的祖父是宦官曹騰,曾與左悺、徐璜等人恃寵作孽,橫行霸道,殘害百姓。父親曹蒿,從外人討要來孩子自己帶養,用不義之財來買官職,用車子裝著黃金寶玉,送給那些掌權者,以致能竊據高位。曹操是贅于宦官家的人遺留下來的丑類,本來就沒有好的品德,輕浮銳躁,好生禍端。袁幕府督導軍隊如鷹之奮揚,欲起兵掃除奸孽,恰遇董卓侵犯他人的職守,禍亂國家。于是袁幕府揮軍東進,廣泛收羅天下英才,棄瑕錄用。與曹操共同商量退敵,并交給他一支部隊擊敵,原以為他頗具才干,可委以重任。無奈他愚昧輕佻,缺乏謀略。輕率進軍,卻很快便敗下陣來,損兵折將,自己也受了傷,只得如喪家之犬似地逃遁。幕府再一次分拔精銳部隊給他,希望他能夠補救自己的失敗,并上表推薦擔任東郡的地方官,兼任兗州刺史,之所以讓他擁有實權,實在是希望他能有一個克敵制勝的機會。可沒有想到曹操竟以此為資本、橫行霸道,任意胡作非為。殘害百姓,謀誅賢能。已故的九江太守邊讓,英才俊偉,天下知名。為人正直,不畏權勢,敢仗義直言,結果被曹操殺害,家族一并遭殃,從此,知識階層憤怒嫉恨,老百姓怨氣沖天,一人奮臂高呼,全州齊聲響應。所以,他自己在徐州被擊敗,接著又受到了呂布的重創。進退無奈,失去憑據。袁幕府出于加強中央政權,削弱地方力量的考慮,不但沒有成為呂布等人中的一員,反而起兵幫助他討伐呂布,打得呂布狼狽逃竄,把曹操從死亡線上救了回來,并恢復了他一方諸侯的地位。從這件事上來看,袁幕府對兗州的老百姓沒有功德,對曹操個人而言卻是有恩德的。
后恰逢皇上返回洛陽,眾多軍閥互相廝殺,當時冀州又遭到公孫瓚的進攻,幕府無暇離開自己的崗位。所以派從事中郎徐勛到曹操那兒去,勸他好好維修被戰爭損壞了的宮殿及祖宗的廟宇,并擔負起保衛皇上的重擔。曹操卻肆意胡為,脅持皇上遷到許昌,自己總領省禁,冒犯皇室,敗法亂紀,坐領三臺,內外專權。賞與罰憑自己的心意,殺戮只憑自己的一張嘴說了算。他所喜愛的人則連五服內的親戚也跟著沾光,他所恨的人則三族皆不能幸免于難。聚在一起談論者則公然殺戮,心懷不滿者則在暗中除掉。百官受壓制不敢講話,國人懾于暴政,敢怒而不敢言。尚書的職責只剩下記朝會這一件事,百官也只是充數而已。太尉楊彪,曾歷任司空、司徒二職,在百姓中很有名望。只因與曹操有一點小小的過失,曹操便對他用盡了刑罰,根本無視朝綱國法。還有議郎趙彥,忠言直諫,很多有益的建議均被皇上采納,并受到皇上的獎勵。曹操為了達到迷惑皇上的目的,杜絕大臣的進諫之路,并擅自將趙彥除死,而不向皇上請示。再有梁孝王是先帝的同母兄弟,陵寢十分尊貴,對他陵墓上的樹木都應持肅穆恭謹的態度。可曹操則不然,他竟派人去挖掘梁王的墳墓,敲破棺材,掠奪里面的財寶。直到現在皇上及百官一想到這件事就止不住眼淚縱橫,甚至老百姓也忍不住長吁短嘆。曹操又設置了挖墳中郎將和摸金校尉兩個官職,所過之處,陵墓毀壞無遺,使得骸骨遍野。曹操雖身處三公之位,卻施行暴政,玷污國家,凌辱百姓,人鬼皆不免于他的毒害。加上他苛刻殘酷,嚴刑峻法,到處充滿了陷井,一舉手一投足都有被他致罪的可能。所以充、豫二州有無法生存的百姓,帝都有切齒的怨恨。
縱觀古今書籍所載,貪殘酷烈無道之臣,沒有超過曹操的。袁幕府正在討伐公孫瓚,還沒有來得及休整,且他寬宏大量,希望曹操能夠改正前惡,悔過自新。可是曹操豺狼野心,圖謀不軌,妄想摧折國家棟梁,使漢室孤弱,且除滅忠正之人,充分暴露出其兇殘的品性。當初討伐公孫瓚時,公孫瓚憑險抵抗,與我軍整整相持了一年,曹操則趁火打劫,表面上說發兵助袁幕府,暗中卻與公孫瓚勾結。袁幕府對曹操懷抱信任,竟聽信曹操引兵至黃河,恰逢曹操派往公孫瓚處的使者被發現,而公孫瓚亦已被誅。致使曹操的陰謀未能實現。接著,我大軍掃蕩西山,屠各和左校皆認輸,且送來人質和貢品,并愿意作為前鋒與黑山農民軍和匈奴的新兵卒作戰,致使我軍很快蕩除了這山賊寇。在這種情況下,曹操不敢貿然行動,只能連夜逃跑,占據敖倉,并妄圖以黃河作為第一道防線,不自量力地與袁幕府一較高低。袁幕府托當今皇上的福,英武無比,擁有兵卒百萬,匈奴的鐵騎數千,戰士驍勇,弓強駑勁,轉眼間越過太行山,渡過濟河、漯河。現有黃河作為屏障,宛、葉二縣為后盾,且士氣高漲,大有不可遏止之勢,有這樣一支軍隊,何戰不勝?
另外,曹操的將士中,有作戰能力的都是來自幽、冀二州,好多都是袁幕府的老部下。由于久離故鄉,他們的思家之情越來越濃,以至于眼淚縱橫,向北遙望故鄉。其余從兗、豫二州來的將士及從呂布、張揚處俘虜來的部下,都是被迫跟著曹操,是一時的權宜之策,其實他們心中是很痛恨曹操的。只要我大軍一到,進軍的鼓聲一響。并為來降者留條生路,我相信不需動一刀一槍,曹軍即會土崩瓦解。當今漢室軟弱,國家政綱松懈,朝廷沒有一個得力的輔佐之臣,將帥中也無英勇善斷之人。皇城之內,由于曹操的高壓政策,使一些賢能之士皆垂頭喪氣,委靡不振。即使有人想為漢室效忠,也不能有所作為。加上曹操在皇宮周圍設了七百精兵,名義上是保衛皇上,其實是把皇上囚禁起來,我恐怕曹操篡逆的念頭,就是在此時產生的。這正是忠臣肝膽涂地,為國效忠的大好時機,希望大家共同努力。
曹操又假托皇帝的命令,發派軍隊威脅邊遠州郡,這實在是一種使敵寇強,使天子弱,違背眾人心意的做法。名義效忠漢室,實則相反,成為天下人的笑柄,如果是明智的人根本就不會這么做。過幾天幽、并、青、冀四州的大軍就要出發,荊州的劉表和建忠將軍張繡見到我們的信后,也會協同作戰。各州郡也都在整頓軍馬,羅列在各自的邊境,都將奮其英勇,共同匡扶漢室,偉大的功業就要建成了。誰能得到曹操的首級,將獲得五千戶侯的封號,加上五千萬錢的獎賞,曹操的部將及士兵有愿意投降的,一概寬恕。廣泛宣揚我們的恩德信義,布告天下,使天下人皆知道當天皇上危難的處境。務必按照法律執行。
【集評】 梁·劉勰《文心雕龍·檄移》:“陳琳之檄豫州,壯有骨鯁,雖奸閹攜養,章密太甚,發丘摸金,誣過其虐;然抗辭書釁,皦然露其骨矣。敢指曹公之鋒,幸哉免袁黨之戮也。”
明張溥《陳記室集題辭》:“……棲身冀州為袁本初草檄,詆操,心誠輕之,奮其怒氣,詞若江河。”
【總案】 曹丕在《與吳質書》中曾稱贊陳琳“章表殊健”,在《典禮·論文》中又說陳琳與阮瑀的“章表書記,今之俊也。”可見陳琳的文章在當時是出了名的。陳琳的這篇《為袁紹檄豫州》據說也得到了曹操的欣賞。當我們讀了這篇文章后,覺得陳琳罵人的技巧,確實是名不虛傳,文章開頭即以秦朝毀于趙高之手這樣一個不算太遠的歷史事實,來引起人們對曹操專權的警惕。接著便從曹操的祖父曹騰開罵,連帶曹操的父親也在被罵之列。所謂“老子孬種兒混蛋”,有什么樣的祖先,必有什么樣的后輩。罵完了曹操的祖父和父親,便將矛頭直指曹操本人,先說曹操出身不好,再說他連吃敗仗,跟著便數落曹操忘恩負義,專權欺主,挾天子以令諸侯,發丘、摸金等等,從血統到人品到行為都被陳琳罵得過不亦樂乎。所以張溥在評價這篇文章時,認為“后世即有善罵者,俱不及也。”陳琳罵得很有氣勢,令讀者非常解恨。估計這篇對曹操的刺激也相當大,等陳琳降操后,操還念念不忘,責怪陳琳不該把自己的祖宗也罵在里邊。