智囊《武案卷二十四》譯文與賞析
武案卷二十四
武案卷二十四
【原文】
學(xué)醫(yī)廢人,學(xué)將廢兵。匪學(xué)無獲,學(xué)之貴精。鑒彼覆車,借其前旌。青山綠山,畫本分明。集《武案》。
【譯文】
死讀醫(yī)書的人會(huì)造成病人的傷殘,死讀兵書的人會(huì)造成士兵的死亡。不學(xué)習(xí)將一無所獲,學(xué)習(xí)貴在精通。要汲取別人的教訓(xùn),依靠前人的指引。那么一望青山綠水,前途無限光明。因此集《武案》卷。
李綱論古制
【原文】
李綱云:古者自五、兩、卒、旅,積而至于二千五百人為師,又積而萬二千五百人為軍,其將、帥、正、長皆素具。故平居恩威,足以相服;行陣節(jié)制,足以相使。若身運(yùn)臂,臂使指,無不可者,所以能御敵而成功。今宜法古,五人為伍,中擇一人為伍長;五伍為甲,別選一人為甲正;四甲為隊(duì),有隊(duì)將正副二人;五隊(duì)為一部,有部將正副二人;五部為軍,有正副統(tǒng)制官;節(jié)制統(tǒng)制官有都統(tǒng),節(jié)制都統(tǒng)有大帥。皆平時(shí)選定,閑居則閱習(xí),有故則出戰(zhàn),非特兵將有以相識(shí),而恩威亦有以相服。又置賞功司,凡士卒有功,即時(shí)推賞,后有不實(shí),坐所保將帥;其敗將逃卒必誅,臨陣死敵者,寬主帥之罰,使必以實(shí)告而優(yōu)恤之。又納級(jí)計(jì)功之法,有可議者,如選鋒精騎,陷陣卻敵。神臂弓、強(qiáng)弩勁弓射賊于數(shù)百步外,豈可責(zé)以斬首級(jí)哉?若此類,宜令將帥保明,全軍推賞。
【譯文】
李綱說:“古時(shí)軍隊(duì)編制以每五人為伍,五伍為兩,四兩為率,五率為旅,每二千五百名士兵編為一師,一萬二千五百人編為一軍,軍中的將、帥、正、長都有良好的素質(zhì),平日對(duì)士兵既嚴(yán)格又照顧,因此士兵們太平時(shí)能服從將帥命令,作戰(zhàn)時(shí)能遵行將帥指揮,就好像身體運(yùn)用手臂,手臂驅(qū)使手指一般,沒有不得心應(yīng)手的,所以能成功的抵御敵人。今天我們也應(yīng)當(dāng)效法古代軍人的編制,每五人編為一伍,選擇其中一人為伍長;五個(gè)伍為一甲,再另選一人為甲正;四甲為一隊(duì),設(shè)有正、副隊(duì)長各一人;五隊(duì)為一部,有正副部將二人;五部為一軍,有正副統(tǒng)制官;節(jié)制統(tǒng)制官的有統(tǒng)帥;節(jié)制統(tǒng)帥的有大帥。這些將帥都在平時(shí)擇定,沒有戰(zhàn)爭時(shí)就閱兵練武,戰(zhàn)爭爆發(fā)時(shí)就率兵出戰(zhàn)。不但將帥和士兵之間彼此熟悉,而且將帥們對(duì)士兵施以威嚴(yán)、恩德,使士兵感佩、服從。另外可設(shè)置專門掌管功賞的機(jī)構(gòu),凡是士卒有功,就立即行賞;但若虛報(bào)戰(zhàn)功,連帶將帥一并受罰。作戰(zhàn)失敗的將帥,臨陣脫逃的士兵一律格殺。但士卒能奮勇御敵,上下一心,寧死不屈至于死者,將帥免受戰(zhàn)敗之罪,但要如實(shí)報(bào)告,給犧牲的士兵以優(yōu)厚的撫恤。至于古制中有按斬?cái)橙耸准?jí)計(jì)功的方法,我認(rèn)為有值得議論的地方。如果挑選精銳士卒沖鋒陷陣,能用強(qiáng)弓的力士及能射敵人于百步之外的神箭手等,怎能要求他砍下敵人首級(jí)來計(jì)算功勞呢?類似這種情形,就該由各軍將帥推薦說明,在全軍行賞。”
【夢龍?jiān)u】
其法本于《管子》,但彼寄軍令于內(nèi)政,猶是“井田”遺意,此則訓(xùn)練長征,尤今日治兵第一務(wù)。
【解評(píng)】
這個(gè)故事告訴我們對(duì)于下屬,除了要賞罰分明,要認(rèn)清領(lǐng)導(dǎo)者的決策是否正確、是否公正,還要在賞罰上適時(shí)適度加上大眾的意見、大眾的參與,讓大眾真正地參與到賞罰的活動(dòng)中去。
吳蚧注矢 吳璘疊陣
【原文】
吳玠每戰(zhàn),選勁弓強(qiáng)弩,命諸將分番迭射,號(hào)“駐隊(duì)矢”,連發(fā)不絕,繁如雨注,敵不能當(dāng)。
【譯文】
宋朝人吳玠每次作戰(zhàn)前,都要挑選強(qiáng)弓勁弩,命諸將輪流舉射,把這種強(qiáng)勁的弓箭取名為“駐隊(duì)矢”。這種“駐隊(duì)矢”能連續(xù)發(fā)射不間斷,箭一射出看起來就像傾盆大雨一般,使敵人無法阻擋。
【原文】
吳璘仿車戰(zhàn)余意,立“疊陣法”,每戰(zhàn)以長槍居前,坐不得起;次最強(qiáng)弓,次強(qiáng)弩跪膝以俟,次神臂弓,約賊相搏①,至百步內(nèi),則神臂先發(fā),七十步,強(qiáng)弓并發(fā)。次陣如之,凡陣,以拒馬②為限,鐵鉤相連。傷則更代之,遇更代則以鼓為節(jié)。騎為兩翼蔽于前,陣成而騎退,謂之疊陣。戰(zhàn)士心定,則能持滿,敵雖銳,不能當(dāng)也。
璘著《兵法》二篇,大略謂,金人有四長,我有四短。當(dāng)反我之短,制彼之長。四長曰騎兵,曰堅(jiān)忍,曰重甲,曰攻矢。吾集番、漢所長,兼收而用之:以分隊(duì)制其騎兵,以番休迭戰(zhàn)制其堅(jiān)忍,以勁弓強(qiáng)弩制其重甲,以遠(yuǎn)克近、強(qiáng)制弱制其弓矢。布陣之法,則以步軍為陣心,翼以馬軍,為左右肋,而拒馬布兩肋之間。
【譯文】
吳璘模仿古代車戰(zhàn)的戰(zhàn)法,研究出一種“疊陣法”,每次作戰(zhàn)時(shí),就把長槍兵列在兵陣最前排,坐著不許站起來;第二排是最強(qiáng)的弓箭手;第三排則是強(qiáng)弩手,都必須以跪姿等待戰(zhàn)機(jī);然后就是神箭手。與敵人交戰(zhàn)時(shí),百步之內(nèi)由神箭手先發(fā)射,七十步之內(nèi)由所有的弓箭手一起射。后面的布陣,也是如此。所列軍陣距離都以拒馬身長為準(zhǔn),鐵鉤相連。如果有人受傷,就要立即替換,替代以鼓聲為信號(hào),這時(shí)兩側(cè)的騎兵就會(huì)上前掩護(hù)。完成軍陣部署后騎兵才退下,這就叫“疊陣”。由于戰(zhàn)士對(duì)這陣法深具信心,因此對(duì)敵作戰(zhàn)時(shí)都能勇猛奮戰(zhàn),任何強(qiáng)敵都無法抵抗。
吳璘著有《兵法》兩篇,內(nèi)容大意是說:金人有四個(gè)長處,我軍有四個(gè)短處,所以我軍應(yīng)回避我軍的短處,抑制敵人的長處。金人的四個(gè)長處是:騎兵驍勇,步兵堅(jiān)忍,盔甲堅(jiān)固,弓箭殺傷力強(qiáng)。我軍應(yīng)該兼采敵我雙方的優(yōu)點(diǎn),并加以靈活運(yùn)用,用分散部隊(duì)來牽制敵人騎兵;用輪換休息的方法消耗敵人堅(jiān)忍的體力;用勁弓強(qiáng)弩來對(duì)付敵人堅(jiān)固的盔甲;用遠(yuǎn)攻近守使敵人弓箭無法發(fā)揮。布陣的方法,是以步兵為兵陣的核心,以騎兵為兩翼,有如人的左右肋骨,最后再把拒馬設(shè)置在兩肋骨之間。
【注釋】
①相搏:肉搏。
②拒馬:古代防御用戰(zhàn)具,用以布陣立營、據(jù)險(xiǎn)塞要,使人馬不得奔突,故曰拒馬。
【解評(píng)】
沒有不可戰(zhàn)勝的對(duì)手,關(guān)鍵在于為將者的戰(zhàn)爭意識(shí)和策略是否運(yùn)用得當(dāng)。要時(shí)刻保持頭腦清醒,抓住敵人的弱點(diǎn),避免我方的弱點(diǎn),用我方的優(yōu)勢,準(zhǔn)確地命中敵軍的要害。
郭固論九軍陣法
【原文】
熙寧中,使六宅使郭固等討論九軍陣法”,著之為書,頒下諸帥府,副藏秘閣。固之法:“九軍共為一營陣,行則為陣,住則為營。以駐隊(duì)繞之。若依古法,人占地二步,馬四步,軍中容軍,隊(duì)中容隊(duì),則十萬人之陣,占地方十里余,天下豈有方十里之地,無丘阜溝澗林木之礙者?兼九軍共以一駐隊(duì)為籬落,則兵不復(fù)可分,如九人共一皮,分之則死,此正孫武所謂“縻軍”也。予再加詳定,謂九軍當(dāng)使別自為陣,雖分列左右前后,而各占地利,以駐隊(duì)外向自繞,縱越溝澗林薄,不妨各自成營,金鼓一作,則卷舒合散,渾渾淪淪,而不可亂。九軍合為一大陣,則中分四衢,如“井田”法,九軍皆背背相承,面面相向,四頭八尾,觸處為首。上以為然,親舉手曰:“譬如此五指,若共為一皮包之,則何以施用。”遂著為令。〔出《補(bǔ)筆談》。〕
【譯文】
熙寧年間,宋神宗命六宅使郭固等人研究“九軍陣法”,著述成書,發(fā)給各帥府,副本典藏于秘閣。郭固的陣法是:九軍共組成一個(gè)營陣,陣外以駐隊(duì)環(huán)繞。如果依照古代兵法,每人的間隔距離是兩步,每匹馬的間隔距離是四步,每個(gè)軍中有軍,每個(gè)隊(duì)中有隊(duì),那么十萬人的陣式,占地要方圓十多里,天底下哪有一處占地十多里,而沒有任何溝澗、樹林阻擋呢?再者,九個(gè)軍的人馬共用一個(gè)營壘,而士兵不能分散行動(dòng),就好比九個(gè)人共同用一層皮包著,分割后九個(gè)人都無法存活,這就是孫武兵法上所說的被捆住的軍隊(duì)。我經(jīng)過詳細(xì)審定,認(rèn)為九個(gè)軍應(yīng)該各自組成一個(gè)陣,雖然分列在前后左右,卻各占地利,從駐地向外,自然環(huán)繞,縱越溝澗、林木各種障礙,不妨礙各自為營。戰(zhàn)鼓一響,九軍或收縮或舒展或集合或離散,雖然混亂紛紜,卻始終不亂。九軍聚合就成為一個(gè)大軍陣,其間用四條走道區(qū)隔,就像井田法一般。九軍彼此間背靠背、面對(duì)面,四頭八尾,不論敵人從哪個(gè)方向進(jìn)攻,受攻擊的一方就是陣首。神宗看后,認(rèn)為頗有道理,便親自舉手說:“就好像這五根手指,如果用一張皮將它們緊緊包住,哪一根手指能動(dòng)呢?”于是便頒布命令,以“九軍陣法”為準(zhǔn)。
【解評(píng)】
創(chuàng)新是使現(xiàn)有技術(shù)不斷更新的基礎(chǔ),不唯書,不唯上,不唯古,盡情釋放自身的創(chuàng)新激情和創(chuàng)新活力,努力發(fā)揮自身的“頭腦風(fēng)暴”效應(yīng),不受或少受外界的不利干擾,獨(dú)立有序地開展自身的創(chuàng)新工作,才能在原有的基礎(chǔ)上創(chuàng)造出更適合現(xiàn)有狀況的東西。
戚繼光設(shè)鴛鴦陣
【原文】
戚繼光每以“鴛鴦陣”取勝。其法:二牌平列,狼筅①各跟一牌;每牌用長槍二支夾之,短兵居后。遇戰(zhàn),伍長低頭執(zhí)挨牌前進(jìn),如已聞鼓聲而遲留不進(jìn),即以軍法斬首。其余緊隨牌進(jìn)。交鋒,筅以救牌,長槍救筅,短兵救長槍;牌手陣亡,伍下兵通斬。
【譯文】
戚繼光經(jīng)常靠“鴛鴦陣”取勝。它的陣法是:先置放兩個(gè)并列的盾牌,每個(gè)盾牌之后各跟一個(gè)狼筅,盾牌用兩支長槍相夾,手持短刀的士兵跟隨在后面。作戰(zhàn)時(shí),伍長低著頭手持大盾牌向前挺進(jìn),如果聽到鼓聲,卻停留不向前進(jìn),就以軍法論斬,其余士兵緊隨盾牌之后前進(jìn)。雙方正式交戰(zhàn)時(shí),狼筅兵負(fù)責(zé)救護(hù)盾牌兵,長槍兵負(fù)責(zé)救護(hù)狼筅兵,短刀兵負(fù)責(zé)救護(hù)長槍兵。一旦盾牌兵陣亡,那么伍長以下士兵統(tǒng)統(tǒng)斬首。
【注釋】
①狼筅(xiǎn):古兵器名。相傳為明時(shí)戚繼光所創(chuàng)制。用大毛竹制,前有利刃。
【解評(píng)】
戚家軍之所以在歷史上享有盛名,其主要是因?yàn)樗且恢в⒂律茟?zhàn)的鐵軍,并且有它獨(dú)特的戰(zhàn)術(shù)——鴛鴦陣。它是戚繼光在不斷的作戰(zhàn)中總結(jié)出來的一種應(yīng)敵之術(shù)。這種陣法可以互相照應(yīng),遠(yuǎn)的用標(biāo)槍,近的用長矛、大刀,后面還有做掃尾的,真是讓敵人無處遁形。可見,只要善于總結(jié),積極吸取教訓(xùn),就一定能戰(zhàn)勝敵人。
安萬銓凱口囤奇計(jì)
【原文】
嘉靖十六年,阿向與土官王仲武爭田構(gòu)殺。仲武出奔,阿向遂據(jù)凱口囤為亂。囤圍十余里,高四十丈,四壁斗絕,獨(dú)一徑尺許,曲折而登。山有天池,雖旱不竭,積糧可支五年。變聞,都御史陳克宅、都督僉事楊仁調(diào)水西兵剿之。宣慰使安萬銓,素驕抗不法,邀重賞乃行,提兵萬余,屯囤下。相持三月,仰視絕壁,無可為計(jì)者。獨(dú)東北隅有巨樹,斜科偃蹇半壁間,然去地二十丈許。萬銓令軍中曰:“能為猿猱上絕壁者,與千金!”〔邊批:重賞之下,無不應(yīng)者。〕有兩壯士出應(yīng)命。乃鍛鐵鉤傅手足為指爪,人腰四徽①一劍,約至木憩足,即垂徽下引人,人帶銃炮長徽而起。候雨霽,夜昏黑不辨咫尺時(shí),爬緣而上,微聞剌剌聲,俄而崩石,則一人墜地,骸骨泥爛矣。俄而長徽下垂,始知一人已據(jù)樹。乃遣兵四人,緣徽蹲樹間,壯士應(yīng)命者復(fù)由木間爬緣而上,至囤頂。適為賊巡檄者鳴鑼而至,壯士伏草間,俟其近,揮劍斬之,鳴鑼代為巡檄者,賊恬然不覺也。垂徽下引樹間人,樹間人復(fù)引下人,累累而起,至囤者可二三十人,便舉火發(fā)銃炮,大呼曰:“天兵上囤矣。”賊眾驚起,昏黑中自相格殺,死者數(shù)千人。奪徑而下、失足墜崖死者又千人。黎明,水西軍蟻附上囤,克宅令軍中曰:“賊非斗格而擅殺、及黎明后殿者、功俱不錄。”〔邊批:非嚴(yán)也,刻也。〕所以表功。自是一軍解體,相與賣路走賊。阿向始與其黨二百人免。囤營一空,焚其積聚,乃班師。留三百官兵戍囤。
【譯文】
嘉靖十六年,阿向與土官王仲武因爭田地而相互殺斗,結(jié)果王仲武逃走,阿向便占據(jù)凱口囤,聚眾叛亂。凱口囤占地方圓十多里,高四十丈,四面是陡峭的山崖,只有一條一尺多寬的小路蜿蜒而上,山頂有一座天池,即使天旱也不會(huì)干枯;囤內(nèi)積存的糧食可以吃上五年。作亂的消息傳出以后,都御史陳克宅、都僉事楊仁征調(diào)水西兵前往圍剿。宣慰使安萬銓平素驕傲抗命,在重賞下才前去圍剿。他率領(lǐng)一萬多名士兵,駐守在凱口囤的山下,與阿向?qū)χ湃齻€(gè)月。安萬銓抬頭仰視高山絕壁,卻想不出一個(gè)登山的計(jì)策。一天,安萬銓看見山崖的東北角處有一棵巨大的老樹,斜立在懸崖峭壁的中間,離地約有二十多丈。安萬銓下令軍中說:“能像猴子般爬上崖壁的,賞賜一千兩銀子!”有兩名壯士出來接受命令。于是做了鐵鉤,綁在二人手上和腳上作為手腳用,每人腰上系著四根繩子和一把劍,約定爬到大樹上,可以落腳后,就垂下繩索接應(yīng)山下的人,山下的人帶著銃炮沿著長繩攀登。等到雨停了,天色黑暗,咫尺之間都分辨不清,兩名壯士攀援而上,只聽見微微的剌剌聲,一會(huì)兒土石崩塌,一名壯士墜地,骸骨摔得像爛泥一樣。一會(huì)兒,長繩垂下,才知道一名壯士已攀上大樹。于是派遣四名士兵,順著垂下的長繩攀爬上來蹲在大樹中間,壯士再繼續(xù)向上攀爬,來到囤頂。正碰上賊人巡邏兵敲著鑼來到,壯士立即藏在草叢間,等到巡邏兵走近,就揮刀殺了他,然后繼續(xù)敲鑼假冒巡邏的人,賊兵卻全然不知。壯士垂下繩索,將藏在樹間的士兵拉上來,樹間的士兵再拉上下面的人,這樣循環(huán)往復(fù),到達(dá)囤頂?shù)娜诉_(dá)二三十人,于是他們高舉火把,連發(fā)銃炮,大聲呼喊道:“天兵上囤了!”賊兵被驚醒以后,在黑暗中自相殘殺,死了幾千人。其余賊人紛紛由小路逃命,失足墜下懸崖的又有一千多人。第二天天亮后,水西軍像螞蟻般沿著小路攻上山,陳克宅下令軍中說:“賊兵沒有主動(dòng)攻擊而擅自殺戮,以及天亮后仍落在登囤行軍中后面的,戰(zhàn)功都不予記錄。于是士兵全無殺賊之心,紛紛給賊兵讓路,讓其逃跑。阿向才和他的黨羽兩百多人僥幸逃過一死。囤營空無一人,官軍燒毀賊人的積聚的糧食,就班師回營了。只留下三百名士兵駐守凱口囤。
【注釋】
①徽:繩索。
【夢龍?jiān)u】
凱口之功奇矣!顧都御史幕下豈乏二壯士?而必令出自水西乎!宜土官之恃功驕恣,亂相尋而不止也。至于阿向之局未結(jié),而遽爾班師,使薄戍孤懸,全無犄角,善后萬全之策果如是乎?其后月余,阿向復(fù)糾黨襲囤,盡殺戍卒。向以中敵,今還自中。復(fù)忽按察僉事田汝成之戒,輕兵往剿,自取挫衄。昔日奇功,付之煨燼。吁!書生之不足與談兵也久矣,豈獨(dú)一克宅哉!田汝成上克宅書,談利害中窾,今略附于左。
汝成聞克宅復(fù)勒兵剿囤,獻(xiàn)書曰:“竊料今日賊勢,與昔殊科;攻伐之策,亦當(dāng)異應(yīng)。往往一二梟獍,負(fù)其窟穴,草竊為奸者,皆內(nèi)儲(chǔ)糇耩,外翼黨與,包藏十有余年,乃敢陸梁,以延歲月。今者諸賊以亡命之余,憂在溝壑,冒萬死一生之計(jì),歡呼而起,非有旁寨渠酋,通諜結(jié)納,擁群丑以張應(yīng)援也。守彈丸之地,跧伏其中,無異甕缶;襁升斗之糧,躡尺五之道,束腓而登,無異哺鷇。非素有紅粟朽貫積之倉庾,廣畜大豕肥牛以資擊剝也,失此二者,為必?cái)≈巍6麛z枵腹,張空拳,睅目而前,以膺貔虎,是曰:‘刀鋸之魂’,不足慮也!然竊聞之,首禍一招,而合者三四百人,課其十日之糧,亦不下三四十石,費(fèi)亦厚矣。而逾旬不餒者,無乃有間道捷徑偷輸潛車免以給其中者乎?不然何所恃以為生也?夫蠻陬夷落之地,事異中原。譬之御寇于洞房委巷之中,搏擊無所為力。故征蠻之略,皆廣列伏候,扼險(xiǎn)四塞以困之。是以諸賊雖微,亦未可以蓐食屠剪。唯在據(jù)其要害,斷其芻粟之途,重營密柵,勤其間覘,嚴(yán)壁而居,勿與角利,使彼進(jìn)無所乘,退無所逸,遠(yuǎn)不過一月,而羸疲之尸藁磔麾下矣。若夫我軍既固,彼勢益孤,食竭道窮,必至奔突,則潰圍之戰(zhàn),不可不鏖也。相持既久,觀望無端,我忽而衰,彼窮而銳,或晨昏惰臥,刁斗失鳴,則劫營之虞不可不備也。防御既周,奸謀益窘,必甘辭納款,以丐殘息,目前雖可安帖,他日必復(fù)萌生,則招撫之說不可從也。膚見宵人,狃于詭道,欲出不意以徼一獲;彼既鑒于前車,我復(fù)襲其故轍,不唯徒費(fèi),抑恐損威,則偷囤之策不可不拒也。至于事平之后,經(jīng)畫猶煩”云云。
【解評(píng)】
攻取平凱口囤是出于奇計(jì),只是環(huán)顧御史手下的士兵,難道找不到一兩名勇士,非要借重水西兵不可?也難怪當(dāng)?shù)赝凉贂?huì)恃功驕橫,不斷生事作亂了。至于阿向的事件,在還沒有全部處理完畢就草率班師,只留下三百名官兵戍守,缺乏完善的善后、守備措施,果然在幾個(gè)月后,阿向又糾集余黨襲擊囤寨,殺死所有戍守的官兵。過去曾敗于官軍之手,今天全還給官軍。陳克宅又不把按察僉事田汝成的忠告放在心上,仍只率少數(shù)官兵前去剿賊,終于自取敗辱,致使往日戰(zhàn)功,毀于一日。唉!不能和書生談?wù)摫拢@已是長久以來的一個(gè)事實(shí),又何止是一個(gè)陳克宅呢?
浮梁之便
【原文】
晉副總管李存進(jìn)造浮梁于德勝。舊制浮梁須竹笮、鐵牛、石囷。存進(jìn)以葦笮維巨艦,系于王山巨木,逾月而成。浮梁之簡便,自存進(jìn)始。
【譯文】
后晉的副總管李存進(jìn)在德勝建造浮橋。按照原來的規(guī)定建浮橋須用竹索,鐵牛、圓形石倉。但李存進(jìn)卻用葦索系住大船,另一頭系在土山的大樹上,一個(gè)多月便把浮橋造好了。這樣簡便的造浮橋法,是從李存進(jìn)開始的。
【原文】
唐池州人樊若水,舉進(jìn)士不第,因謀歸宋。乃漁釣于采石江上,乘小舟,載系繩維南岸,疾棹抵北岸,以度江之廣狹。因詣闕上書,請(qǐng)?jiān)旄×阂詽?jì)。議者謂江闊水深,古未有浮梁而濟(jì)者,帝不聽,擢若水右贊善大夫,遣石全振往荊湖,造黃黑龍船數(shù)千艘。又以大艦載巨竹絚,自荊渚而下,先試于石碑口。移置采石,三日而成,不差寸尺。
【譯文】
后唐池州人樊若水,參加進(jìn)士考試落榜后,便企圖歸附宋朝。于是他故意在采石江上釣魚。他乘著小船,先把繩索系在南岸,然后急調(diào)船頭劃向北岸,以此測量江面的寬窄。接著再上書宋太祖,請(qǐng)求建造浮橋以方便渡江。人們議論說,采石江江面廣闊,江水又深不可測,自古以來從沒有人在此建浮橋渡河的。太祖不聽從,擢升樊若水為右贊善大夫,派石全振前往荊湖,建造黃黑龍船幾千艘。又用大船裝載粗大的竹索,從荊湖順流而下,先在石碑口試搭浮橋。然后移到采石江上搭建,三天就建造成功,浮橋與江面寬窄相差無幾。
【解評(píng)】
李存進(jìn)、樊若水造浮橋,都是在很短的時(shí)間就完成了,那是因?yàn)樗麄冃闹性缫呀?jīng)算計(jì)好了如何應(yīng)付的辦法。面對(duì)困難,不要畏縮不前,應(yīng)該冷靜思考,想出對(duì)策,沉著應(yīng)對(duì),時(shí)時(shí)刻刻做好準(zhǔn)備。
韋孝寬智守玉壁
【原文】
魏韋孝寬鎮(zhèn)玉壁。高歡傾山東之眾來攻,連營數(shù)十,直至玉壁城下。城南起土山,欲乘之以入城。城上先有兩樓,直對(duì)土山,孝寬更縛木接之,令極高。歡遂于城南鑿地道,又于城北起土山,攻具晝夜不息。孝寬掘長塹,簡戰(zhàn)士屯塹,每穿至塹,戰(zhàn)士輒擒殺之,又于塹外積柴貯火,敵人有在地道者,便于柴火,以皮排吹之,火氣一沖,咸即灼爛。城外又造攻車,車之所及,莫不摧毀。雖有排楯,亦莫能抗。孝寬令縫布為幔,隨其所向,布懸空中,車不能壞。城外又縛松于竿,灌油加火,欲以燒布焚樓。孝寬使作長鉤利刃,火竿一來,鉤刃遙割之。城外又四面穿地,作二十一道,分為四路,于其中各施梁柱,以油灌柱,放火燒之,柱折,城并崩陷。孝寬隨其崩處,豎木柵以捍之,敵終不得入。歡智勇俱困,因發(fā)疾遁去,遂死。
【譯文】
魏晉南北朝時(shí),東魏韋孝寬鎮(zhèn)守玉壁。高歡率領(lǐng)山東全部的兵力來攻,營地綿長數(shù)十里,一直到玉壁城下。高歡在城的南面堆起土山,想借此進(jìn)入城中。城上本來就有兩座樓臺(tái),正對(duì)著土山,韋孝寬就在樓臺(tái)上再搭建木梁,讓它更高。高歡于是在城南挖掘地道,又在城北堆土山,白天晚上輪番進(jìn)攻。韋孝寬就挖掘了一條很長的深溝,挑選戰(zhàn)士駐守,每次高歡的軍隊(duì)挖到深溝時(shí),韋孝寬的士兵就將他們擒獲并殺掉。又命人在深溝外堆積木柴、火種,見敵人留在地道內(nèi),就向下丟木柴、火把,并用皮排吹火,煙火沖進(jìn)地道,敵人都被燒得焦?fàn)€。高歡又在城外制造攻車,攻車所到的地方,沒有不被撞壞的,雖然有盾牌,但也不能抵擋。韋孝寬就命人把布縫接起來做成帳幕,隨著敵人的來勢張開帳幕,帳幕懸在空中,攻車不能撞壞。高歡又在竹竿上綁上松枝,澆上油脂點(diǎn)火,想燒毀帳幕,接著燒毀城樓。韋孝寬命人制造長鉤,用尖利的刀刃為鉤刀,一見敵人的火竿,就用長鉤遠(yuǎn)遠(yuǎn)地把它割斷。敵人又在城四面挖地道,共挖了二十一條,分為四路,中間立有梁柱,再將油澆灌到梁柱上,放火焚燒,梁柱斷了,城也就會(huì)塌陷。韋孝寬在崩塌的地方架設(shè)木柵來抵御敵人,敵人始終還是沒有攻入城內(nèi)。高歡用盡所有智謀攻城,仍不能攻入,高歡因舊病復(fù)發(fā),只好撤退,不久就病死了。
【解評(píng)】
玉壁之戰(zhàn)是中國古代城邑保衛(wèi)戰(zhàn)中以少勝多,以弱制強(qiáng)的著名戰(zhàn)例。作戰(zhàn)中,韋孝寬足智多謀,因敵設(shè)防,指揮果斷,縱使高歡精疲力竭,也未能攻克玉壁。所以無論做什么事情,不能一味蠻干,要懂得巧干。
王稟隨機(jī)應(yīng)變
【原文】
金粘沒喝攻太原,悉破諸縣,獨(dú)城中以張孝純、王稟固守不下。其攻城之具,曰炮石、洞子、鵝車、偏橋、云梯、火梯,凡有數(shù)千。每攻城,先備克列炮三十座,凡舉一炮,聽鼓聲齊發(fā),炮石入城者大于斗,樓櫓中炮,無不壞者。賴總管王稟先設(shè)虛柵,下又置糠布袋在樓櫓上,雖為所壞,即時(shí)復(fù)成。粘罕填壕之法,先用洞子①,下置車轉(zhuǎn)輪,上安居木,狀如屋形,以生牛皮縵上,又以鐵葉裹之;人在其內(nèi),推而行之,節(jié)次相續(xù),凡五十余輛,人運(yùn)土木柴薪于中。粘罕填壕,先用大板薪,次以薦覆,然后置土在上,增覆如初。王稟每見填,即先穿壁為竅,致火鞲在內(nèi),俟其薪多,即便放燈于水中,其燈下水尋木,能燃濕薪,火既漸盛,令人鼓鞲,其焰亙天,至令不能填壕。其鵝車亦如鵝形,下亦用車輪,冠之以皮鐵,使數(shù)十百人推行,欲上城樓。王稟于城中亦設(shè)跳樓,亦如鵝形,使人在內(nèi)迎敵,鵝車至,令人在下以搭鉤及繩拽之,其車前倒,又不能進(jìn)。其云梯,火梯亦用車輪,其高一如城樓,王稟隨機(jī)應(yīng)變,終不能攻。
【譯文】
宋朝時(shí),金將粘沒喝進(jìn)兵太原,各縣都已攻破,只有在攻打張孝純、王稟所固守的太原城時(shí)攻打不下。粘沒喝攻城的戰(zhàn)具有炮石、洞子、鵝車、偏橋、云梯、火梯等,總數(shù)有上千件之多。每次攻城時(shí),粘沒喝預(yù)備“克列炮”三十座。每次發(fā)射,聽到鼓聲一起發(fā)射,每顆石炮都有斗般大,所以被擊中的城垣,沒有不被毀壞的。幸好總管王稟事先就設(shè)置了柵欄,并在城垣上堆積了許多裝糠的布袋,所以柵欄雖被炮石擊中,仍能立即修復(fù)。粘沒喝填溝的方法是先用洞子。下面裝上可以轉(zhuǎn)動(dòng)的輪子,然后在上面架設(shè)像屋狀的木板,外面罩上牛皮,再用鐵皮包裹,士兵在里面推車前進(jìn),一輛接著一輛,共有五十多輛板車,金兵可在車上運(yùn)送土木柴草。粘沒喝填壕溝,先把大木板當(dāng)在底層,板上覆蓋草席,然后倒上沙土,接著再是木板,草席,沙土。王稟每次見金人填壕溝,就先在城墻挖鑿孔洞,放置吹火用的皮排在里面,等金兵在壕溝中堆積的木柴多了,就下令宋兵將油燈放置在水中,油燈進(jìn)水后就會(huì)找到木柴,并將濕的木柴點(diǎn)燃,火越來越大,王稟就命人用皮排扇火,烈焰沖天,讓金兵無法再填壕溝。金兵的鵝車,形狀也像鵝,下面也是用車輪轉(zhuǎn)動(dòng),外包牛皮和鐵皮,每輛鵝車都由數(shù)十人或百名金兵推動(dòng),想利用鵝車登城。王稟同樣在城內(nèi)設(shè)立跳樓,形狀也類似鵝,命人在跳樓中迎戰(zhàn),鵝車一到,王稟就命人在城下用鐵鉤套住鵝嘴,用繩拽鵝,使鵝車向前傾倒,不能前進(jìn)。金兵的云梯、火梯也是用車輪推動(dòng)前進(jìn),高度就像城樓那么高,王稟都能隨機(jī)應(yīng)敵,金兵始終不能攻破。
【注釋】
①洞子:一種攻城器械。以木為框架,上覆牛皮,士卒躲避其下,稱洞子。
【解評(píng)】
王稟面對(duì)粘沒喝一次一次的進(jìn)攻,并沒有妥協(xié)退讓,而是沉著應(yīng)對(duì),隨機(jī)應(yīng)變地化解了金人的進(jìn)攻,最終保衛(wèi)了太原。由此可見隨機(jī)應(yīng)變的重要性。
盛昶分?jǐn)扯鴳?zhàn)
【原文】
盛昶為監(jiān)察御史,以直諫謫羅江縣令。為政廉明,吏畏而民信之。時(shí)邑寇胡元昂嘯集稱叛,昶行檄諭散其黨。鄰邑德陽寇趙鐸者,僭稱趙王。所至屠戳,攻成都,官軍覆陷,殺汪都司,勢叵測。羅江故無城,昶令引水繞負(fù)縣田。〔邊批:以水為城,亦一法。〕晝開市門,市中各閉戶,藏兵于內(nèi),約炮響兵出。又伏奇兵山隈,陽示弱,遣迎賊入室,未半,昶率義勇士聞炮聲,兵突出,各橫截賊,賊不相救;山隈伏兵應(yīng)聲夾攻,殊死斗,賊大北,斬獲不記數(shù),俘獲子女財(cái)物盡給其民。邑賴以完,父老泣曰:“向微盛公,吾屬俱罹鋒鏑矣。”
【譯文】
盛昶任監(jiān)察御史,因直言上諫被貶為羅江縣令。他為官廉正,政績清明,貪官污吏都怕他,而百姓都很信賴他。當(dāng)時(shí)賊寇胡元昂聚眾叛亂,盛昶發(fā)文曉諭賊寇解散黨羽。鄰近的德陽地區(qū)有個(gè)叫趙鐸的賊寇,自稱趙王,所到之處,燒殺搶掠。趙鐸攻打成都,官軍失敗,城邑淪陷,趙鐸殺了汪都司,賊兵的發(fā)展形勢不可推測。羅江縣本身并沒有城墻,盛昶下令引江水環(huán)繞縣城,白天大開縣門,縣中百姓緊閉門戶,命士兵埋伏在房屋內(nèi),約定聽到炮聲就現(xiàn)身出擊。又在山邊埋伏士兵,卻故意兵敗引賊寇入縣城。賊人入城不到一半時(shí),盛昶率領(lǐng)的勇士聽到炮聲突然出擊,將賊兵從中欄截,使賊寇首尾不能相救。這時(shí)山邊埋伏的士兵也應(yīng)聲夾攻,與賊兵殊死作戰(zhàn)。賊人大敗,被斬殺、虜獲的賊兵不計(jì)其數(shù)。所虜獲的財(cái)物,全部分給百姓。整個(gè)羅江縣得以保全。縣中百姓都感激地流著淚說:“如果沒有盛公,我們?nèi)悸潆y于刀槍弓箭之下了。”
【解評(píng)】
盛昶這是運(yùn)用分割敵人的方法。從分?jǐn)吃瓌t中可以看到,將對(duì)手一個(gè)整體看做或分為幾個(gè)部分,然后挑我能夠取勝的部分首先進(jìn)行打擊,是一種戰(zhàn)勝和削弱對(duì)手同時(shí)進(jìn)行的好辦法。
楊素船中置草
【原文】
楊素襲蒲城,夜至河際,收商賈船,得數(shù)百艘,置草其中,踐之無聲,遂銜枚而濟(jì)。
【譯文】
楊素率軍突襲蒲城,夜晚時(shí)來到河邊,先向商家買了幾百艘船,然后在里面放上草,使士兵在上面走時(shí)沒有聲音,于是全軍無聲無息就渡過了河。
【解評(píng)】
兵法上說,隱匿我方的行跡,出其不意襲擊敵人,往往可以取勝,說的就是這個(gè)道理。
岳飛破“拐子馬” 劉锜敗“鐵浮圖”
【原文】
兀術(shù)有勁兵,〔邊批:騎兵。〕皆重鎧,貫以韋索,三人為聯(lián),名“拐子馬”,又號(hào)“長勝軍”。每于戰(zhàn)酣時(shí),用以攻堅(jiān),官軍不能當(dāng)。郾城之役,以萬五千騎來,岳飛戒兵率以麻扎刀入陣,勿仰視,但斫馬足,拐子馬相連,一馬仆,二馬不能行,官軍奮擊,大敗之。
【譯文】
金兀術(shù)有一支騎兵,每個(gè)士兵都身披鎧甲,用皮革所制成的繩索,把三匹馬連在一起,取名“拐子馬”,又叫“長勝軍”。每次與宋軍交戰(zhàn)激烈時(shí),用它常能突破宋軍堅(jiān)強(qiáng)的守備,使宋軍不能抵擋。堰城之戰(zhàn),金兀術(shù)率一萬五千騎兵來襲,岳飛命士兵用麻扎刀沖入敵陣,并命令士兵不要抬頭看,只需低頭砍金人騎兵的馬腳。拐子馬是三馬相連,一馬倒地,另外兩匹馬也就無法行走。宋軍奮勇沖殺,大敗金兵。
【夢龍?jiān)u】
慕容紹宗引兵十萬擊侯景。旗甲耀日,鳴鼓長驅(qū)而進(jìn)。景命戰(zhàn)士皆被甲,執(zhí)短刀,入東魏陣。但低視,斫人脛馬足。〔邊批:此即走板橋,戒勿旁視之意。〕飛不學(xué)古法,豈暗合乎?
【原文】
兀術(shù)有牙兵,〔邊批:步卒。〕皆重鎧甲,戴鐵兜牟,周匝綴長檐,三人為伍,貫以韋索,號(hào)“鐵浮圖”。順昌之役,方大戰(zhàn)時(shí),兀術(shù)被白袍,乘甲馬,以三千人來。劉锜令壯士以槍摽去其兜牟,大斧斷其臂,碎其首。
【譯文】
金兀術(shù)的步兵,都身穿盔甲,頭戴鐵帽,盔甲下也綴有鐵裙邊,每三名士兵為一伍,用皮革所制成的繩索連在一起,號(hào)稱“鐵浮圖”。順昌之役,兩軍正打得難解難分時(shí),金兀術(shù)身穿白袍,騎著戰(zhàn)馬,率三千鐵浮圖來攻。劉锜命士兵用長槍挑去金兵的鐵帽,用大斧砍斷金兵的手臂,剁碎金兵的腦袋。
【解評(píng)】
古希臘有個(gè)神話故事說:戰(zhàn)神阿喀琉斯渾身刀槍不入,只有腳后跟是他的死穴,后來果然被敵人射中腳后跟而死。這個(gè)故事告訴我們,無論多么強(qiáng)大的軍隊(duì),都有他的軟脅,只要善于抓住敵人的軟肋,就能克敵制勝。
錢傳瓘逆攻
【原文】
吳越王镠遣其子傳瓘擊吳。吳人拒之,戰(zhàn)于狼山。吳船乘風(fēng)而進(jìn),傳引舟避之。既過,自后隨之。〔邊批:反逆為順。〕吳回船與戰(zhàn),傳使順風(fēng)揚(yáng)灰,吳人不能開目,及船舷相接,傳使散沙于己船,而散豆于吳船,豆為戰(zhàn)血所漬,吳人踐之皆僵仆。因縱火焚吳船,吳兵大敗。
【譯文】
吳越王錢镠派兒子錢傳瓘攻打吳國,吳國奮起抵抗,兩軍大戰(zhàn)于狼山。吳國的船艦乘風(fēng)前進(jìn),錢傳瓘卻率船艦避開他們。等吳國的船艦開過后,錢傳瓘就率船艦緊緊跟在吳船后面。吳船調(diào)轉(zhuǎn)船頭迎戰(zhàn),錢傳瓘下令士兵順風(fēng)散揚(yáng)灰土,弄得吳國人睜不開眼睛。到了兩軍的船舷靠在一起后,錢傳瓘命士兵先在自己的船上灑上沙子,卻在吳軍的船艦上灑上豆子,豆子沾上血水之后更易滾動(dòng),吳國的士兵踩上去都像僵尸一樣滑到在地。于是錢傳瓘放火焚燒吳船,吳軍大敗。
【解評(píng)】
交戰(zhàn)中,智慧往往比蠻力更能起到?jīng)Q定性的作用,使我方的弱點(diǎn),化為優(yōu)勢,使敵方的優(yōu)勢,變?yōu)槿觞c(diǎn),這樣,就能使原本的失敗變?yōu)樽罱K的勝利。
晁錯(cuò)制虜之策
【原文】
匈奴數(shù)苦邊。晁錯(cuò)上言兵事曰:“臣聞?dòng)帽R戰(zhàn),合刃之急有三:一曰得地形,二曰卒服習(xí),三曰器用利。故兵法:‘器械不利,以其卒予敵也;卒不可用,以其將予敵也;將不知兵,以其主予敵也;君不擇將,以其國予敵也。’四者兵之至要也。臣又聞以蠻夷攻蠻夷,是中國之形也。今匈奴地形技藝與中國異:上下山阪,出入溪澗,中國之馬弗與也;險(xiǎn)道傾仄,且馳且射,中國之騎弗與也;風(fēng)雨罷勞,饑渴不困,中國之人弗與也;此匈奴之長技也,若夫平原易地,輕車突騎,則匈奴之眾易撓亂也;勁弩長戟,射疏及遠(yuǎn),長短相雜,游弩往來,什伍俱前,則匈奴之兵弗能當(dāng)也;材官騶發(fā),矢道同的,則匈奴之革笥木薦弗能支也;下馬地斗,劍戟相接,去就相薄,則匈奴之足弗能給也。此中國之長技也。以此觀之,匈奴之長技三,中國之長技五。帝王之道,出于萬全,今降胡義渠來歸者數(shù)千,長技與匈奴同,可賜之堅(jiān)甲利兵,益以邊郡之良騎;平地通道,則以輕車材官制之,兩軍相為表里,此萬全之術(shù)也。”錯(cuò)又上言:“胡貉之人,其性耐寒;揚(yáng)粵之人,其性耐暑。秦之戍卒,不耐水土,見行如往棄市,陳勝先倡,天下從之者,秦以威劫而行之之敝也。不如選常居者為室廬、具田器,以便為城塹丘邑,募民免罪拜爵,復(fù)其家,予衣廩。胡人入驅(qū)而能止所驅(qū)者,以其半予之,如是則邑里相救助,赴胡不避死,非以德上也。欲生親戚而利其財(cái)也,此與東方之戍卒,不習(xí)地勢而心畏胡者,功相萬也。”上從其言,募民徙塞下。
【譯文】
漢朝時(shí),匈奴屢次侵?jǐn)_邊境。晁錯(cuò)上書皇上議論有關(guān)對(duì)匈奴作戰(zhàn)的策略,他說:“臣聽說,兩軍臨陣交兵,最要注意的有三點(diǎn):一是占領(lǐng)有利地勢,二是士兵受過專門訓(xùn)練,三是武器裝備精良。所以兵法上說:‘武器不精良,等于把士兵送給敵人;士兵不能作戰(zhàn),等于把將領(lǐng)送給敵人;將領(lǐng)不懂用兵之道,等于把國君出賣給敵人;國君不能選擇優(yōu)秀的將帥,等于把國家拱手奉送給敵人。’在這四種情況中,用兵是最重要的。臣還聽說,用蠻夷之道攻擊蠻夷,是中原的治理方法。今天匈奴的地理形勢、戰(zhàn)斗技巧和中原不同:上山下坡,涉水渡河,中原的馬匹比不上匈奴;在崎嶇狹窄的險(xiǎn)道上,一面騎馬一面射箭,中原的騎兵比不上匈奴;在風(fēng)雨中忍饑挨渴,不畏艱難,中原的步兵比不上匈奴,這些都是匈奴兵的優(yōu)勢。如果在平原、平地,利用輕便的戰(zhàn)車、驍勇的騎兵突然襲擊,那么匈奴兵就容易被我們打亂;用勁弩、長戟,遠(yuǎn)射近刺,長攻短突,游動(dòng)的弓弩手往來射擊,士兵列陣向前推進(jìn),那么匈奴兵就很難阻擋我們;如果將官突發(fā)信號(hào),萬箭攻向同一目標(biāo),那么匈奴兵防身的皮甲、木盾就不管用了;下馬在地上戰(zhàn)斗,劍戟相接,近身相搏,那么匈奴兵的兩腳就更不聽使喚了,這些都是中原兵的優(yōu)勢。由此看來,匈奴兵的優(yōu)勢有三項(xiàng),中原兵的優(yōu)勢有五項(xiàng)。帝王之道,在于各方面考慮周全。今天前來投降或歸附的少數(shù)民族有幾千人之多,他們的戰(zhàn)技專長和匈奴兵一樣,可以賜給他們堅(jiān)硬的盔甲和銳利的武器,再加上邊境上的良馬,在平地作戰(zhàn),就用漢人的戰(zhàn)車、勇士制敵,兩軍互相配合,互相策應(yīng),這才是萬全之計(jì)。”晁錯(cuò)又上書說:“北方胡、貉地方的人能耐寒冷,南方揚(yáng)、粵地方的人能耐暑熱。秦國守邊的士卒不服水土氣候,所以士兵們都把長途行軍去戍守邊境看成前往死亡之地。陳勝首先揭竿而起,天下人都投奔他的旗幟下,這是秦朝靠武力強(qiáng)迫他們戍守邊境的弊病之處。不如選擇那些常居住在當(dāng)?shù)氐娜耍谶吘辰ê梅可幔峁└锏霓r(nóng)具,讓他們一邊耕田,一邊利用地形修建城墻,挖深溝塹,建立城鎮(zhèn)。招募百姓,有罪的可以免罪,無罪的可以封爵,再幫助他們建立家園,賜給他們衣服、食物。遇到胡人來犯,凡能殺死或趕走胡人的,就把一半的戰(zhàn)利品獎(jiǎng)賞給他。如此一來,各鄉(xiāng)里的百姓能夠相互救助,胡人來犯也能勇敢抵御,這不是為了感謝皇上的恩德,而是為了保全自己的身家性命,還能得到財(cái)物。這和從東方被逼而來不得不戍守邊境的士卒,由于不習(xí)慣西北地區(qū)的氣候習(xí)慣,而對(duì)胡人產(chǎn)生畏懼相比,二者的功效相差萬倍。”皇上接受晁錯(cuò)的這個(gè)建議,招募百姓遷居到邊塞。
【夢龍?jiān)u】
萬世制虜之策,無能出其范圍。
【解評(píng)】
以己之長,克敵之短,是兵法中不二的制勝法寶。