《田錫·聽箴》原文注釋與譯文

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

《田錫·聽箴》原文注釋與譯文

《田錫·聽箴》原文注釋與譯文

聽貴于微,方謂之聰。無怒抗直,無悅順從。順從之言,如簧如綺。聞之勿喜,當酌于理。抗直之言,如鋒如铓。勿以為傷,當從其長。未必逆耳皆謂之是,未必順詞皆生于疑。外得所聞,內宜深思。無自忽略,差于毫厘。有諭有告,語難遽發,必托深詞,冀爾深察。有猜有嫌,言雖直形,必露微言,貴爾審聽(11)。心馳意征(12),聽則不明。凡聆其語(13),必專乃誠(14)

【注釋】

①微:細微。

②聰:聽覺靈敏。

③抗直:剛直不屈。

④簧(huang):樂器中用以發聲的片狀振動體,用葦、竹、木、金屬制成。比喻用花言巧語迷惑人。《詩·小雅·巧言》:“巧言如簧,顏之厚矣。”綺(qi):有花紋的絲織品。

⑤酌:斟酌。

⑥鋒:兵器的尖端。铓(mang):刀劍等的尖鋒。

⑦諭(yu):曉諭,使理解。

⑧遽(ju):急,驟然。

⑨冀:希望。爾:你。

⑩微言:含義深遠精微的言辭。

(11)審聽:慎重地聽,認真地聽。

(12)征:遠行。心馳意征,形容心不在焉。

(13)聆(ling):聽。

(14)乃:你的。誠:誠心。

【譯文】

聽貴于聽到細微的聲音,才叫做耳聰。不要對別人的剛直不屈發怒,不要喜歡別人的順從。順從的話,像琴簧像美麗的絲織品。聽到不要喜悅,應當斟酌它合不合理。剛直不屈的話,像刀鋒像刀尖。不要以為有傷害,應當聽從它的長處。未必逆耳之言都對,未必順從的話都要懷疑。從外面聽到的東西,內心應該深思。不要忽略別人的話,差之毫厘,失之千里。有曉諭有告訴,話很難直說。必定要借曲折的語言,希望你深入體察。有些嫌猜的話,言語雖然直爽,必定要露出微妙的言辭,可寶貴的是你細聽。心不在焉,就聽不明白。凡是聽人家的話,必須拿出你的誠心,專心去聽。

主站蜘蛛池模板: 久久精品女人天堂av免费观看| 国产精品一区在线观看你懂的| 午夜电影免费观看| 中文www新版资源在线| 老妇高潮潮喷到猛进猛出| 日本按摩xxxx| 国产一区日韩二区欧美三区 | 国产精品jizz观看| 亚洲中文字幕久在线| 窝窝视频成人影院午夜在线| 欧美在线精品永久免费播放| 国产精品久久久久无码av| 亚洲中文字幕精品久久| 日韩在线播放全免费| 最新亚洲人成无码网www电影| 国产日韩欧美不卡在线二区| 久久综合精品国产二区无码| 香蕉在线精品视频在线观看6| 日产国产欧美韩国在线| 四库影院永久在线精品| √8天堂资源地址中文在线| 田中瞳中文字幕久久精品| 大胸校花被老头粗暴在线观看| 亚洲精品无码专区在线播放| 91成人在线免费观看| 欧美一级视频在线观看| 国产成人一级片| 久久久久久久99精品国产片| 精品韩国亚洲av无码不卡区| 好大好深好猛好爽视频免费| 亚洲精品在线视频| 四虎永久在线日韩精品观看| 日本高清xxx| 公和我乱做好爽添厨房中文字幕| 99在线免费视频| 樱花草在线社区www| 国产一级电影在线观看| www.精品国产| 欧美丰满大乳大屁股流白浆| 国产亚洲AV人片在线观看| おきた冲田あんずなし杏梨|