巽公院五詠.芙蓉亭
新亭俯朱檻,嘉木開芙蓉。
清香晨風遠,溽彩寒露濃。
瀟灑出人世,低昂多異容。
嘗聞色空喻,造物誰為工?
留連秋月晏,迢遞來山鐘。
形式: 古風翻譯
新亭俯倚紅色的欄桿,四周開滿了美麗的芙蓉。晨風把清香吹送遠處,濕潤的彩花沾滿露珠。
鮮花瀟灑地開在人世,高低俯仰有無數的姿容。
我曾聽過色、空的比喻,造物界到底是誰在巧奪天工?
留連這深秋的月光,斷斷續續傳來山寺的晚鐘。
注釋
芙蓉:這里指木芙蓉。一種落葉灌木,莖高丈許,秋冬間開花,有紅、白、黃等色。
芙蓉亭:觀賞芙蓉花的亭子。
俯朱檻:俯倚著紅色的欄桿。
溽:濕潤。
色空:“色即是空”的省悟,出自《多心經》。
留連:意即留戀。
秋月晏:秋天的時光已經不多了。
晏:晚,晚秋之意。
迢遞:遠處。