與東吳生相遇
十年身事各如萍,白首相逢淚滿纓。
老去不知花有態,亂來唯覺酒多情。
貧疑陋巷春偏少,貴想豪家月最明。
且對一尊開口笑,未衰應見泰階平。
形式: 七言律詩 押[庚]韻翻譯
十年來身世漂泊若浮萍,白發相逢涕淚沾滿冠纓。人老了不知道花有美態,離亂時只覺得酒甚多情。
貧居陋巷懷疑春天也少,貴居豪宅感覺月亮最明。
姑且對著這尊美酒大笑,未衰之年應見海內清平。
注釋
十年:詩人從唐僖宗中和三年(883年)流落江南起,直到唐昭宗乾寧元年(894年)擢第,歷十二年。此舉成數。
身事:指人的經歷和遭遇。
一作“身世”。
白首:猶白發。
表示年老。
老去:謂人漸趨衰老。
亂:指唐末戰亂。
陋巷:簡陋的巷子。
豪家:指有錢有勢的人家。
且對:一作“獨對”。
開口笑:歡樂貌。
泰階:古星座名。
即三臺。
上臺、中臺、下臺共六星,兩兩并排而斜上,如階梯,故名。
古人認為泰階星現,預兆風調雨順,民康國泰。