殿前歡
碧云深,碧云深處路難尋。數(shù)椽茅屋和云賃,云在松陰。掛云和八尺琴瑟,臥苔石將云根枕,折梅蕊把云梢沁。云心無我,云我無心。
形式: 詞 詞牌: 殿前歡翻譯
一重重繚繞的碧云深似海,在云海深處山中小路飄渺難尋覓。把幾間茅屋和碧云一起租過來,碧云留在松陰上,再掛起名貴的云和八尺琴,臥在蒼苔石上把云根當(dāng)做枕頭枕,又折下梅花拿到云梢上浸潤,任運自在的云心沒有常住的我,云兒和我沒有半點塵念俗心。注釋
殿前歡:雙調(diào)曲牌名。賃:租賃。
云和:地名,出產(chǎn)琴瑟。
云和琴,指極名貴的琴。
沁:浸透。