醉蓬萊
對(duì)朝云叆叇,暮雨霏微,亂峰相倚。巫峽高唐,鎖楚宮朱翠。畫(huà)戟移春,靚妝迎馬,向一川都會(huì)。萬(wàn)里投荒,一身吊影,成何歡意。
盡道黔南,去天尺五,望極神州,萬(wàn)重?zé)熕i拙乒茫兄谐咽俊@箢a紅深,麝臍香滿(mǎn),醉舞裀歌袂。杜宇聲聲,催人到曉,不如歸是。
形式: 詞 詞牌: 醉蓬萊翻譯
朝云暮雨,煙霧氤氳,微露云端的亂峰互相偎依。站在巫山縣城樓上,遙望楚陽(yáng)臺(tái),想象楚襄王夢(mèng)與神女相會(huì)的情景。春光明媚之中,宮府的儀仗隊(duì)行進(jìn),盛裝艷服之人迎接著馬隊(duì),迤邐向城中走去。被貶謫放逐到偏荒之地,對(duì)影自憐,有什么值得高興的。到達(dá)黔州之后,山愈高,勢(shì)愈險(xiǎn),而距中原更遠(yuǎn),隔斷了眺望京城的視線,但鄉(xiāng)愁卻越過(guò)千山萬(wàn)水飛向神州。有貶謫之地的地方官擺酒接風(fēng)、歡宴公堂。醉舞歡騰,滿(mǎn)堂香氣,聲歌盈室,美人容顏嬌艷,香氣氤氳馥郁。聽(tīng)著那杜鵑一聲一聲地到天明,直喚著“不如歸去”。
注釋
醉蓬萊:詞牌名。雙調(diào)九十七字,前段十一句四仄韻,后段十二句四仄韻。
另有雙調(diào)九十七字,前后段各十一句、四仄韻變體。
瑗叇:云氣濃重之貌。
高唐:戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚王在云夢(mèng)澤中所建的高臺(tái)。
朱翠:朱顏翠發(fā),本是形容女子的美貌,這里代指美女。
畫(huà)戟:涂畫(huà)彩飾的戟,是古代的儀仗用物。
靚妝:指盛裝華服的女子。
都會(huì):指州治所在。
投荒:貶謫放逐到偏荒之地。
吊影:對(duì)影自憐,形容孤獨(dú),唯影相伴。
去天尺五:以距天之近而言地勢(shì)之高。
神州:指京城。
中朝:朝中。
舞裀:舞衣。
杜宇:即杜鵑。
傳說(shuō)古蜀帝杜宇,死后化為杜鵑鳥(niǎo)。
不如歸是:相傳杜宇死后思念故鄉(xiāng),化為杜鵑,啼叫著“不如歸去”,聲音悲苦。