夏日南亭懷辛大
山光忽西落,池月漸東上。
散發(fā)乘夕涼,開軒臥閑敞。
荷風(fēng)送香氣,竹露滴清響。
欲取鳴琴彈,恨無知音賞。
感此懷故人,中宵勞夢想。
形式: 排律 押[養(yǎng)]韻翻譯
傍山的日影忽然西落了,池塘上的月亮從東面慢慢升起。披散著頭發(fā)在夜晚乘涼,打開窗戶躺臥在幽靜寬敞的地方。
一陣陣的晚風(fēng)送來荷花的香氣,露水從竹葉上滴下發(fā)出清脆的響聲。
正想拿琴來彈奏,可惜沒有知音來欣賞。
感慨良宵,懷念起老朋友來,整夜在夢中也苦苦地想念。
注釋
山光:傍山的日影。池月:池邊的月色。
東上:從東面升起。
開軒:開窗。
臥閑敞:躺在幽靜寬敞的地方。
恨:遺憾。
感此:有感于此。
中宵:整夜。
勞:苦于。
夢想:想念。