和王七玉門關(guān)聽吹笛
胡人吹笛戍樓間,樓上蕭條海月閑。
借問落梅凡幾曲,從風(fēng)一夜?jié)M關(guān)山。
形式: 七言絕句 押[刪]韻翻譯
胡人吹起羌笛響在戍樓之間,戍樓之上景象蕭條月光幽閑。借問悠悠的落梅樂曲有幾首?長風(fēng)萬里吹拂一夜灑滿關(guān)山。
注釋
胡人:中國古代對北方邊地及西域各民族人民的稱呼。戍樓:邊防駐軍的瞭望樓。
蕭條:寂寞冷落;凋零。
海:一作“明”。
閑:這里有清幽之意。
借問:猶詢問。
落梅:指笛曲《梅花落》,屬于漢樂府橫吹曲,善述離情。
凡幾:共計多少。
從風(fēng):隨風(fēng)。
關(guān)山:這里泛指關(guān)隘山嶺。