天臺曉望
天臺鄰四明,華頂高百越。
門標赤城霞,樓棲滄島月。
憑高登遠覽,直下見溟渤。
云垂大鵬翻,波動巨鰲沒。
風潮爭洶涌,神怪何翕忽。
觀奇跡無倪,好道心不歇。
攀條摘朱實,服藥煉金骨。
安得生羽毛,千春臥蓬闕?
形式: 古風 押[月]韻翻譯
天臺山鄰近四明山,華麗清秀的山頂是百越國的最高峰。赤城山紅霞般的崖石迎入朱門,滄島的明月喜歡棲息的山上的高樓。
登高望遠,一直可以看到蒼茫溟渤的大海。
天空中云彩如同大鵬的翅膀一樣翻騰,蒼海里巨大的鯨魚隨波逐浪。
巨浪追逐著旋風,洶涌澎湃,神仙和妖怪如電閃一樣快速往來。
看到這奇異的景色,卻找不到神仙的蹤跡,學道的心思難以平靜。
攀緣著樹枝,采摘下通紅的果實,燒起火熱的丹爐煉出丹藥,以脫胎換金骨。
如何才能身長羽毛,千秋萬代,在蓬萊仙島逍遙自在呢?
注釋
華頂峰:在天臺縣東北六十里,乃天臺山第八重最高處,可觀日月之出沒,東望大海,彌漫無際。溟:渤海也,見 七卷注。
大鵬、巨鰲:俱見一卷注。