營州歌
營州少年厭原野,狐裘蒙茸獵城下。
虜酒千鐘不醉人,胡兒十歲能騎馬。
形式: 古風 押[馬]韻翻譯
營州一帶的少年習慣在曠野草原上生活,穿著狐皮袍子在城外打獵。他們即使喝上千杯酒也不會醉倒,這些少數民族的孩子10歲就能騎馬奔跑。
注釋
營州:唐代東北邊塞,治所在今遼寧朝陽。厭:同“饜”,飽。
這里作飽經、習慣于之意。
狐裘:用狐貍皮毛做的比較珍貴的大衣,毛向外。
蒙茸:裘毛紛亂的樣子。
“茸”通“戎”。
城下:郊野。
虜酒:指營州當地出產的酒。
千鐘:極言其多;鐘,酒器。
胡兒:指居住在營州一帶的奚、契丹少年。