鴛鴦
鴛鴦于飛,畢之羅之。君子萬年,福祿宜之。
鴛鴦在梁,戢其左翼。君子萬年,宜其遐福。
乘馬在廄,摧之秣之。君子萬年,福祿艾之。
乘馬在廄,秣之摧之。君子萬年,福祿綏之。
形式: 四言詩翻譯
鴛鴦雙雙輕飛翔,遭遇大小羅與網(wǎng)。祝福君子萬年壽,福祿一同來安享。鴛鴦相偎在魚梁,喙兒插進(jìn)左翅膀。祝福君子萬年壽,一生幸福綿綿長。
拉車轅馬在馬房,每天喂草喂雜糧。祝福君子萬年壽,福祿把他來滋養(yǎng)。
拉車轅馬在馬槽,每天喂糧喂飼草。祝福君子萬年壽,福祿齊享永相保。
注釋
鴛鴦:鴨科水鳥名。古人以此鳥雌雄雙居,永不分離,故稱之為“匹鳥”。
畢:長柄的捕鳥小網(wǎng)。
羅:無柄的捕鳥網(wǎng)。
宜:《說文解字》:“宜,所安也。
”引申為享。
梁:筑在水中攔魚的石壩,即魚梁。
戢:插。
謂鴛鴦棲息時將喙插在左翅下。
遐:長遠(yuǎn)。
乘:四匹馬拉的車子。
乘馬引申為拉車的馬。
廄:馬棚。
摧:通“莝”,鍘草喂馬。
鄭箋:“今‘莝’字也。
”《說文解字》:“莝,斬芻也。
”秣:用糧食喂馬。
艾:養(yǎng)。
一說意為輔助。
綏:安。