登柳州峨山
荒山秋日午,獨(dú)上意悠悠。
如何望鄉(xiāng)處,西北是融州。
形式: 五言絕句 押[尤]韻翻譯
一個秋天的中午我登上了荒山,獨(dú)自一人形影孤單意亂心煩。無可奈何望不到故鄉(xiāng)的蹤影,西北方向盡是融州的高大山巒。
注釋
峨山:現(xiàn)名鵝山,在柳州市區(qū)西部,其形似鵝,是柳州市區(qū)內(nèi)第一高山,已建成公園。荒山:指峨山。
柳宗元在《柳州山水近治可游者記》中說,“峨山在野中,無麓”。
悠悠:指無限的憂思。
如何:奈何。
鄉(xiāng):故鄉(xiāng)。
這里是指京城長安。
融州:唐武德四年置,古稱融州、玉融州,治所在今融水苗族自治縣。