史習成 王浩《我的祖國》東方文學名著鑒賞
作者: 史習成王浩
【作者簡介】達喜道爾津·納楚克道爾基(1906—1937)是蒙古著名詩人、作家,現代文學的奠基人之一。生于今中央省巴彥德勒縣。1922年參加蒙古第一個革命文藝團體——蘇赫巴托俱樂部的活動。1925年赴前蘇聯列寧格勒(今圣彼得堡)軍事學院學習。1926至1929年間,在德國柏林和萊比錫學習新聞。1929年回國,在蒙古科學院的前身文史研究所歷史室工作,直到1937年去世。1932年春,因同幾個好友一起慶祝陽歷新年而被視作異端,鋃鐺入獄。同年秋釋放。他的作品目前收集到的有170多篇,包括詩、散文、短篇小說、劇本和譯作。1961年蒙古出版了《達·納楚克道爾基選集》。現收集到納楚克道爾基的詩共102首,詩人的筆觸涉及到各個方面,反映了蒙古二三十年代的社會生活。第一首詩作是《青山翠谷》(1923),這是話劇《烏相達爾的故事》中的一首歌詞。詩人在德國留學期間寫了《從烏蘭巴托到柏林》(1926)、《到遠方去學習》(1927)、《我們的學生》(1927)等詩。抒情長詩《我的祖國》(1933)是他的代表作,是蒙古新文學的名篇。《四季頌》(1934)是他的另一首重要詩作。納楚克道爾基寫的散文與短篇小說數量不多,但都很有特色。較為著名的有《舊時代的兒子》、《正月淚》、《喇嘛師父的眼淚》等。納楚克道爾基的創作才能在劇本寫作方面也得到了充分的發揮。他共寫了五個劇本,其中歌劇《三座山》(1934)最為著名。他還發表過一些游記和學術著作。他曾翻譯普希金的詩歌和莫泊桑的小說。他的作品已譯成多種文字。納楚克道爾基是蒙古人民革命后最早拿起筆,為振興民族而寫作的作家之一。精煉、優美、富于表現力,是他的作品的語言特色。也正因如此,他的作品才有如此強的生命力。納楚克道爾基的創作生涯是短暫的,但他為蒙古人民留下寶貴財富。他同達木丁蘇倫、博音尼木和一起為蒙古新詩、新小說和新戲劇文學奠定了基礎。為了紀念他,在烏蘭巴托建立了紀念碑、博物館,還設立了納楚克道爾基文學獎。
《我的祖國》伊·霍爾查、陶·謨南合譯,新文藝出版社1955年出版。
【內容提要】長詩《我的祖國》共12小節。前3節謳歌蒙古的名山大川、奇峰秀水、大湖深泊和清泉流溪:
肯特、杭愛、薩彥嶺,巍峨高峻的群山喲,
北方之寶,郁郁蒼蒼的茂密森林喲,
梅能、夏勒格、諾敏,一望無際的戈壁喲,
南方風貌,浩浩蕩蕩的荒漠沙海喲,
這就是美麗的蒙古,
我親愛的祖國!
克魯倫、鄂嫩、圖拉河,
清澈純凈的大江喲,
提供醫療之便的溪水、清流與溫泉喲,
庫蘇古勒、烏布蘇、貝爾,
湛藍深邃的大湖喲,
為人畜飲水之源的山澗、池塘與水泊喲,
這就是美麗的蒙古,
我親愛的祖國!
鄂爾渾、色楞格、呼渾,一瀉千里的大河喲,
蘊藏金銀礦物的無數山岳峰巒喲,
歲月悠久的碑林石刻與城池遺址喲,
通向遠方的寬闊平展的草原大道喲,
這就是美麗的蒙古,
我親愛的祖國!
4至8節,贊美蒙古草原的廣袤和縱橫馳騁的豪邁。同時,歌頌牧場的豐美和牲畜的肥壯。第9、10節,描繪了廣大大地隆冬的飛雪和令人心醉的夏日,還為祖國豐富的地下寶藏而自豪。緊接著詩人又寫道:
從匈奴到列代祖先居住的土地,
是藍色蒙古崛起興盛的故鄉。
世世代代勞動生息的草原,
是新蒙古紅旗漫卷的廣場。
這就是美麗的蒙古,
我親愛的祖國!
哺育我們民族的可愛的土地喲,
不容陰險狡詐的敵人侵犯!
在自己的疆土上建起了革命的國家,
為未來的新世界,去創立不朽的功勛!
這就是美麗的蒙古,
我親愛的祖國!
在最后兩節中,追溯蒙古民族的歷史,面對當時的現實,思緒萬千。既然蒙古的祖先能夠勵精圖治,把蒙古的大名赫然載入史冊,那么,今天新蒙古的兒女更應振奮民族精神,為建設自己的祖國,為未來的新世界而自強不息了。在30年代,日本軍國主義對蒙古的威脅日甚一日。詩中表達了全體蒙古人民的意志:我們珍愛祖國的每一寸土地,勝過自己的生命,我們不容任何敵人來犯。
【作品鑒賞】長詩《我的祖國》是納楚克道爾基的力作,是一首氣勢磅礴、雄壯深沉的祖國頌歌。它以其粗獷、豪放的獨特風格,以其對祖國、對家鄉強烈、赤誠的愛,博得了廣大讀者的一致好評。它自問世至今,歷時半個世紀,回蕩在整個蒙古大地的上空。每一個蒙古人,上至兩鬢斑白的老人,下自天真無邪的孩子,都把這首詩誦之于口,銘之于心。這首詩之所以這么受群眾的歡迎,這與它的內容、創作背景及其藝術手法是分不開的。歌頌家鄉,歌頌民族勞動生息的土地,是蒙古文學的傳統題材。民間口頭文學中有贊頌天地山川、自然萬物,祝愿繁榮興旺、吉祥安泰的一種形式——祝贊詞。它產生于遠古時代,還與原始宗教薩滿教有關。在薩滿教流行的漫長年代里,有的祝贊詞被巫師借用,變成薩滿教的儀式歌。這種詩歌形式本是廣大群眾創造,反映他們對自然的認識,包含了他們的信仰和愿望,從中可以看到他們的生活習俗和愛好。祝詞、贊詞為蒙古百姓所熟悉和喜歡,它還影響到口頭文學的其它形式,又是書面文學借鑒的對象。在新文學中多有用這種形式進行創作的。納楚克道爾基的《我的祖國》就是其中的一首。但是這一首不僅與口頭文學的贊詞不同,也比蒙古眾多作家寫的同一題材的詩歌高出一籌。它結構嚴謹,層次分明,從小到大,從古至今,從地理、歷史、文化各個方面吟頌了自己的祖國。生于斯,長于斯,這里的一山一水,一草一木都連著詩人的心。綠水青山,牧草豐盛的杭愛地區固然令人心曠神怡,就是缺水干旱的戈壁在詩人的心目中也不是死一般沉寂的不毛之地,這里有珍奇的動物,豐富的資源,這里更有粗獷豪放、淳樸勇敢的牧人。詩人在這首詩中說出了全體蒙古人想說的話,從而在他們心中產生共鳴,激起熱情。這首詩又是一氣呵成的,從第1節至第12節上下貫通,緊緊相連,中間有一條線把全詩串在一起。反復吟詠的“這就是美麗的蒙古,我親愛的祖國”這兩句,如同交響樂的主旋律,點出全詩的主題,又把全詩串了起來。無論是讀此詩,還是聽此詩朗誦,都會隨著這激揚而有些纏綿的主旋律的一再出現而心動。另一方面,《我的祖國》具有獨特的藝術風格。蒙古詩歌從詞數上分為長短兩種句式,短句式一般三個詞,長句式多達六七個詞。這首詩采用長句式,這不但加大了詩的容量,而且增強了節奏感,收到一詠三嘆,令人蕩氣回腸的藝術效果,讀起來鏗鏘有力,具有音樂美。詩人在用詞上精雕細琢,創造性地運用排比、對偶等各種修辭手段,使語言更為優美。還有一個突出的地方是名詞出現較多,又頻頻使用名詞復數后綴,造成一小節四行詩尾部的整齊劃一,這種形式在其它詩歌中是不常見到的。詩人借助這種形式,酣暢淋漓地抒發了自己為祖國母親自豪,對祖國母親依戀的無限情意。同時也把此詩推到了前所未有的藝術高度,使它氣勢恢宏,讀來綿綿不絕,猶如滾滾江流,一瀉千里。長詩《我的祖國》為蒙古新詩提供了榜樣,它奠定了納楚克道爾基在蒙古新文學中的地位。