《新書·過(guò) 秦 論(上)》原文,注釋,譯文,賞析
作品:《新書》
簡(jiǎn)介
《新書》,亦稱《賈子》,賈誼著,共十卷,包括《過(guò)秦論》等五十八篇,現(xiàn)存五十六篇,基本反映了賈誼的思想。主要內(nèi)容為“懲秦之失”,對(duì)漢初統(tǒng)治者建議各項(xiàng)治安政策。《過(guò)秦論》是賈誼政論文的代表,是他早期對(duì)秦國(guó)興亡原因思考的重要文章,分上中下三篇。
賈誼(前200—前168),洛陽(yáng)(今河南洛陽(yáng)東)人,西漢初期政治家、文學(xué)家、思想家。文帝時(shí),多次上書,批評(píng)時(shí)政,后被貶為長(zhǎng)沙王太傅。
過(guò)秦論(上)
秦孝公據(jù)崤函之固①,擁雍州之地②,君臣固守,以窺周室。有席卷天下、包舉宇內(nèi)、囊括四海之意,并吞八荒之心。當(dāng)是時(shí)也,商君佐之③。內(nèi)立法度,務(wù)耕織,修守戰(zhàn)之具;外連衡而斗諸侯。于是秦人拱手而取西河之外。
孝公既沒(méi),惠文、武、昭,蒙故業(yè),因遺策,南取漢中,西舉巴、蜀,東割膏腴之地,收要害之郡。諸侯恐懼,會(huì)盟而謀弱秦。不愛珍器重寶肥饒之地,以致天下之士,合從締交,相與為一。當(dāng)此之時(shí),齊有孟嘗,趙有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信,寬厚而愛人,尊賢而重士,約從離橫,兼韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛(wèi)、中山之眾。于是六國(guó)之士,有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀,齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂(lè)毅之徒通其意,吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢之倫制其兵。嘗以十倍之地、百萬(wàn)之眾,叩關(guān)而攻秦。秦人開關(guān)而延敵,九國(guó)之師逡巡遁逃而不敢進(jìn)④。秦?zé)o亡矢遺鏃之費(fèi),而天下諸侯已困矣。于是從散約解,爭(zhēng)割地而賂秦。秦有馀力而制其弊,追亡逐北,伏尸百萬(wàn),流血漂櫓,因利乘便,宰割天下,分裂河山。強(qiáng)國(guó)請(qǐng)伏,弱國(guó)入朝。
施及孝文王、莊襄王⑤,享國(guó)之日淺,國(guó)家無(wú)事。及至始皇,奮六世之馀烈,振長(zhǎng)策而御宇內(nèi),吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合⑥,執(zhí)敲撲以鞭笞天下,威震四海。南取百越之地,以為桂林、象郡;百越之君,俯首系頸,委命下吏。乃使蒙恬北筑長(zhǎng)城而守藩籬,卻匈奴七百馀里;胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報(bào)怨。于是廢先王之道,燔百家之言,以愚黔首。隳名城,殺豪俊,收天下之兵聚之咸陽(yáng),銷鋒鏑,鑄以為金人十二,以弱天下之民。然后踐華為城,因河為池,據(jù)億丈之城,臨不測(cè)之溪以為固。良將勁弩,守要害之處;信臣精卒,陳利兵而誰(shuí)何!天下已定,始皇之心,自以為關(guān)中之固,金城千里,子孫帝王萬(wàn)世之業(yè)也。
始皇既沒(méi),馀威振于殊俗。然而陳涉甕牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也。材能不及中人,非有仲尼、墨翟之賢,陶朱、猗頓之富。躡足行伍之間,俛起阡陌之中,率疲散之卒,將數(shù)百之眾,轉(zhuǎn)而攻秦。斬木為兵,揭竿為旗,天下云集而響應(yīng),贏糧而景從⑦,山東豪俊,遂并起而亡秦族矣。
且夫天下非小弱也,雍州之地,崤函之固自若也。陳涉之位,非尊于齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)、中山之君也;鋤耰棘矜,非铦于鉤戟長(zhǎng)鎩也⑧;謫戍之眾,非抗于九國(guó)之師也;深謀遠(yuǎn)慮,行軍用兵之道,非及曩時(shí)之士也。然而成敗異變,功業(yè)相反。試使山東之國(guó)與陳涉度長(zhǎng)絜大,比權(quán)量力,則不可同年而語(yǔ)矣。然秦以區(qū)區(qū)之地,致萬(wàn)乘之權(quán),招八州而朝同列,百有馀年矣。然后以六合為家,崤函為宮。一夫作難而七廟隳,身死人手,為天下笑者,何也?仁義不施而攻守之勢(shì)異也。
注釋
①崤(xiáo):崤山,在今河南西部;函:函谷關(guān),在今河南靈寶東北。 ②雍州:秦國(guó)主要統(tǒng)治地區(qū),今陜西東、北部及甘肅部分地區(qū)。 ③商君:即商鞅。 ④逡(qūn)巡:逡,退讓;逡巡,有所顧慮而不敢前進(jìn)。 ⑤施(yì):延續(xù)。 ⑥六合:天地和四方,泛指天下。 ⑦贏:肩挑、背負(fù);景:通“影”,影子。 ⑧铦(xiān):鋒利。
譯文
秦孝公占據(jù)崤山、函谷關(guān)的險(xiǎn)固地勢(shì),占有雍州之地,君臣牢牢地固守著,伺機(jī)而動(dòng),以?shī)Z取周王朝的政權(quán)。他懷著席卷天下、征服列國(guó)、控制四海的意向,以及并吞八方的雄心。在這個(gè)時(shí)候,商鞅輔佐他,對(duì)內(nèi)建立了法律制度,發(fā)展農(nóng)業(yè)和紡織業(yè),修治攻守的器具;對(duì)外則實(shí)行連衡的戰(zhàn)略,讓各國(guó)諸侯自相爭(zhēng)斗。這樣,秦國(guó)人便輕而易舉地奪取了黃河西岸的地區(qū)。
秦孝公死后,惠文王、武王、昭襄王相繼繼承了秦國(guó)固有的基業(yè),他們遵循著孝公遺留下來(lái)的策略,向南奪取了漢中地區(qū),向西占領(lǐng)了巴蜀地區(qū),向東割取了肥沃的土地,向北接收了地勢(shì)險(xiǎn)要的州郡。各國(guó)諸侯都對(duì)此恐懼萬(wàn)分,他們便會(huì)合訂盟,企圖削弱秦國(guó),不惜用奇珍異寶以及肥沃的封地來(lái)招納天下能人賢士,又采用合縱之策,互相支持,結(jié)成一體,以對(duì)抗秦國(guó)。那時(shí),齊國(guó)有孟嘗君,趙國(guó)有平原君,楚國(guó)有春申君,魏國(guó)有信陵君,稱為四公子。這四個(gè)人都明智而忠信,寬厚而愛人,尊重并且重用賢士,他們相約以合縱來(lái)拆散秦國(guó)的連衡,聚集起了韓、魏、燕、楚、趙、齊、宋、衛(wèi)、中山等國(guó)的人力。于是,那時(shí)六國(guó)之中有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫等人幫助謀劃,有齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂(lè)毅等人幫助溝通意見,有吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢等人統(tǒng)率軍隊(duì)。他們?cè)?jīng)以十倍于秦國(guó)的土地和百萬(wàn)士兵,直逼函谷關(guān)去攻打秦國(guó)。秦國(guó)人開關(guān)迎敵,而九國(guó)的軍隊(duì)卻是退的退、逃的逃,不敢進(jìn)攻。秦國(guó)沒(méi)有費(fèi)多少支箭,天下的諸侯卻已經(jīng)陷入困境之中。這樣,合縱被拆散了,盟約解除了,大家都爭(zhēng)相割地討好秦國(guó)。所以秦國(guó)就有余力利用諸侯的弊病去制服他們,秦國(guó)軍隊(duì)追逐敗逃的士兵,殺死了上百萬(wàn)人,所流出來(lái)的血把盾牌都漂浮起來(lái)了。秦國(guó)就利用這種有利條件,乘著這種方便,開始宰割天下,割裂他國(guó)山河為己有。在這種情況下,強(qiáng)大一點(diǎn)的國(guó)家請(qǐng)求服從秦國(guó),弱小一點(diǎn)的國(guó)家則入秦稱臣朝拜。
到了孝文王、莊襄王的時(shí)候,因?yàn)樗麄冊(cè)谖坏臅r(shí)間短,國(guó)家沒(méi)有發(fā)生重大的事件。到了秦始皇的時(shí)候,他光大了秦國(guó)六代君主所遺留下來(lái)的基業(yè),揮動(dòng)長(zhǎng)鞭駕御天下,吞并了西、東二周,消滅了天下的諸侯國(guó),登上了皇帝的尊位以統(tǒng)治天下,用嚴(yán)刑來(lái)壓制天下百姓,聲威震動(dòng)四海。他向南奪取了百越地區(qū),設(shè)立了桂林、象郡二郡;百越的君主低著頭,頭頸上系著繩子,將自己的性命交給秦國(guó)的下級(jí)官吏。他派蒙恬在北方筑長(zhǎng)城,并且守衛(wèi)這道屏障,使匈奴后退了七百里;少數(shù)民族不敢再南下牧馬,他們的士兵不敢拿起武器來(lái)報(bào)復(fù)。因此,秦始皇廢棄了先王的仁義之道,燒焚了百家的書籍,以為這樣就可以使老百姓愚昧;拆毀了六國(guó)名城,殺了六國(guó)的豪強(qiáng),將天下的兵器都收集到咸陽(yáng),銷熔后鑄成十二個(gè)銅人,以此來(lái)削弱天下百姓的力量。然后以華山為城墻,以黃河為城池,這樣,他便可以據(jù)守億丈長(zhǎng)的高城,憑借深不可測(cè)的河水防守,這些都成了堅(jiān)固的屏障。然后派優(yōu)秀的將領(lǐng),以強(qiáng)勁的弓弩守衛(wèi)著要害的地方;派親信大臣,帶著精銳士兵,拿著銳利武器,嚴(yán)厲盤問(wèn)往來(lái)的行人。這樣,天下儼然已經(jīng)安定了,秦始皇自以為關(guān)中地勢(shì)險(xiǎn)固,守衛(wèi)固若金湯,子子孫孫自然可以萬(wàn)世為帝了。
秦始皇死后,他的余威依舊震撼著風(fēng)俗各異的少數(shù)民族地區(qū)。可是,陳涉這個(gè)出身貧苦的人,沒(méi)有自己的土地,而且被征發(fā)去守邊。他的才能尚且比不上普通的人,更沒(méi)有孔子、墨子那樣的賢能,沒(méi)有陶朱、猗頓那樣多的財(cái)富。然而他活動(dòng)于發(fā)配戍邊的隊(duì)伍之中,崛起于村野百姓之間,率領(lǐng)幾百名疲憊戍卒,掉過(guò)頭來(lái)向秦王朝進(jìn)攻。他用砍斷的樹枝作為兵器,舉起竹竿作為旗幟,天下的百姓云集,迅速響應(yīng),他們背著糧食像影子一樣跟隨著他。崤山以東六國(guó)的豪杰也一起行動(dòng),這樣就將秦國(guó)滅亡了。
然而,秦國(guó)力量并不是變小變?nèi)趿耍褐莸牡貏?shì),崤山、函谷關(guān)的險(xiǎn)固,還是跟從前一樣。陳涉的地位比不上齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)、中山各國(guó)君主尊貴;鋤頭、棗木棍比不上鉤、戟、長(zhǎng)矛鋒利;發(fā)配戍邊的戍卒是無(wú)法與九國(guó)軍隊(duì)相提并論的;論深謀遠(yuǎn)慮,指揮作戰(zhàn)的本領(lǐng),(陳涉)也比不上當(dāng)時(shí)六國(guó)的賢能之士。但是,成功與失敗卻發(fā)生了不同的變化,兩者的功業(yè)截然相反。如果將崤山之東的諸侯同陳涉比較長(zhǎng)短、對(duì)比權(quán)勢(shì)力量,陳涉與他們是不可同日而語(yǔ)的。可是當(dāng)初秦國(guó)就是以它那一塊小小的地盤,發(fā)展到了擁有萬(wàn)輛兵車的兵力,擁有了天下,使原來(lái)同為諸侯的其他各國(guó)都來(lái)朝拜他,如此有一百多年。此后,秦王朝以天下為一家所有,把崤山、函谷關(guān)的險(xiǎn)固地區(qū)作了他的宮殿。可是,一個(gè)普通人發(fā)難,秦王朝的宗廟就這樣被毀掉了,皇帝也被人殺死了,成為天下人譏笑的對(duì)象。為什么會(huì)這樣呢?因?yàn)榍赝醭皇┬腥柿x,致使攻與守的形勢(shì)發(fā)生了根本改變。