《古代兵法散文·戰(zhàn)國(guó)兵法·孟子》原文鑒賞
《古代兵法散文·戰(zhàn)國(guó)兵法·孟子》原文鑒賞
[原文] (節(jié)選)
卷四
公孫丑
孟子曰:“天時(shí)不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,環(huán)而攻之而不勝,夫環(huán)而攻之,必有得天時(shí)者矣;然而不勝者,是天時(shí)不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不堅(jiān)利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固國(guó)不以山溪之險(xiǎn),威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之; 多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔;故君子有不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣。”
孟子將朝王,王使人來(lái)曰:“寡人如就見(jiàn)者也,有寒疾,不可以風(fēng)。朝,將視朝,不識(shí)可使寡人得見(jiàn)乎?”
對(duì)曰:“不幸而有疾,不能造朝。”
明日,出吊于東郭氏。公孫丑曰:“昔者辭以病,今日吊,或者不可乎?”
曰:“昔者疾,今日愈,如之何不吊?”
王使人問(wèn)疾,醫(yī)來(lái)。
孟仲子對(duì)曰:“昔者有王命,有采薪之憂,不能造朝。今病小愈,趨造于朝,我不識(shí)能至否乎?”
使數(shù)人要于路,曰:“請(qǐng)必?zé)o歸,而造于朝!”
不得已而之景丑氏宿焉。
景子曰:“內(nèi)則父子,外則君臣,人之大倫也。父子主恩,君恩主敬。丑見(jiàn)王之敬子也,未見(jiàn)所以敬王也。”
曰:“惡! 是何言也! 齊人無(wú)以仁義與王言者,豈以仁義為不美也?其心曰,‘是何足與言仁義也’云爾,則不敬莫大乎是。我非堯舜之道,不敢以陳于王前,故齊人莫如我敬王也。”
景子曰:“否,非此之謂也。禮曰,‘父召,無(wú)諾;君命召,不侯駕。’固將朝也,聞王命而遂不果,宜與夫禮若不相似然。”
曰:“豈謂是與?曾子曰:‘晉楚之富,不可及也;彼以其富,我以吾仁;彼以其爵,我以吾義,吾何慊乎哉?’夫豈不義而曾子言之?是或一道也。天下有達(dá)尊三: 爵一,齒一,德一。朝廷莫如爵,鄉(xiāng)黨莫如齒,輔世長(zhǎng)民莫如德。惡得有其一以慢其二哉?故將大有為之君,必有所不召之臣;欲有謀焉,則就之。其尊德樂(lè)道,不如是,不足與有為也。故湯之于伊尹,學(xué)焉而后臣之,故不勞而王; 桓公之于管仲,學(xué)焉而后臣之,故不勞而霸。今天下地丑德齊,莫能相尚,無(wú)他,好臣其所教,而不好臣其所受教。湯之于伊尹,桓公之于管仲,則不敢召。管仲且猶不可召,而況不為管仲者乎?”
陳臻問(wèn)曰:“前日于齊,王饋兼金一百,而不受; 于宋,饋七十鎰而受; 于薛,饋五十鎰而受。前日之不受是,則今日之受非也;今日之受是,則前日之不受非也。夫子必居一于此矣。”
孟子曰:“皆是也。當(dāng)在宋也。予將有遠(yuǎn)行,行者必以贐; 辭曰:‘饋贐。’予何為不受?當(dāng)在薛也,予有戒心;辭曰:‘聞戒,故為兵饋之。’予何為不受?若于齊,則未有處也。無(wú)處而饋之,是貨之也。焉有君子而可以貨取乎?”
孟子之平陸,謂其大夫曰:“子之持戟之士,一日而三失伍,則去之否乎?”
曰:“不待三。”
“然則子之失伍也亦多矣。兇年饑歲,子之民,老羸轉(zhuǎn)于溝壑,壯者散而之四方者,幾千人矣。”
曰:“此非距心之所得為也。”
曰:“今有受人之牛羊而為之牧之者,則必為之求牧與芻矣。求牧與芻而不得,則反諸其人乎?抑亦立而視其死與?”
曰:“此則距心之罪也。”
他日,見(jiàn)于王曰:“王之為都者,臣知五人焉。知其罪者,惟孔距心。”為王誦之。
王曰:“此則寡人之罪也。”
孟子謂蚳氏曰:“子之辭靈丘而請(qǐng)士師,似也,為其可以言也。今既數(shù)月矣,未可以言與?”
蚳氏諫于王而不用,致為臣而去。
齊人曰:“所以為蚳氏則善矣;所以自為,則吾不知也。”
公都子以告。
曰:“吾聞之也:有官守者,不得其職則去;有言責(zé)者,不得其言則去。我無(wú)官守,我無(wú)言責(zé)也,則吾進(jìn)退,豈不綽綽然有余裕哉?”
孟子為卿于齊,出吊于滕,王使蓋大夫王氏為輔行。王氏朝暮見(jiàn),反齊滕之路,未嘗與之言行事也。
公孫丑曰:“齊卿之位,不為小矣; 齊滕之路,不為近矣,反之而未嘗與言行事,何也?”
曰:“夫既或治之,予何言哉?”
孟子自齊葬于魯,反于齊,止于嬴。
充虞請(qǐng)?jiān)唬骸扒叭詹恢葜恍ぃ褂荻亟呈隆?yán),虞不敢請(qǐng)。今愿竊有請(qǐng)也:木若以美然。”
曰:“古者棺槨無(wú)度,中古棺七寸,槨稱(chēng)之。自天子達(dá)於庶人,非直為觀美也,然后忠于人心。不得,不可以為悅; 無(wú)財(cái),不可以為悅。得之為有財(cái),古之人皆用之,吾何為獨(dú)不然?且比化者無(wú)使土親膚,於人心獨(dú)無(wú)恔乎?吾聞之也:君子不以天下儉其親。”
沈同以其私問(wèn)曰:“燕可伐與?”
孟子曰:“可; 子噲不得與人燕,子之不得受燕于子噲。有仕于此,而子悅之,不告于王而私與之吾子之祿爵;夫士也,亦無(wú)王命而私受之于子,則可乎?何以異于是?”
齊人伐燕。
或問(wèn)曰:“勸齊伐燕,有諸?”
曰:“未也; 沈同問(wèn)‘燕可伐與’,吾應(yīng)之曰,‘可’,彼然而伐之也。彼如曰,‘孰可以伐之?’則將應(yīng)之曰,‘為天吏,則可以伐之。’今有殺人者,或問(wèn)之曰,‘人可殺與?’則將應(yīng)之曰,‘可’。彼如曰,‘孰可以殺之?’則將應(yīng)之曰:‘為士師,則可以殺之。’今以燕伐燕,何為勸之哉?”
燕人畔。王曰:“吾甚慙于孟之。”
陳賈曰:“王無(wú)患焉。王自以為與周公孰仁且智?”
王曰:“惡! 是何言也!”
曰:“周公使管叔監(jiān)殷,管叔以殷畔;知而使之,是不仁也;不知而使之,是不智也。仁智,周公未之盡也,而況于王乎?賈請(qǐng)見(jiàn)而解之。”
見(jiàn)孟子,問(wèn)曰:“周公何人也?”
曰:“古圣人也。”
曰:“使管叔監(jiān)殷,管叔以殷畔也,有諸?”
曰:“然。”
曰:“周公知其將畔而使之與?”
曰:“不知也。”
“然則圣人且有過(guò)與?”
曰:“周公,弟也;管叔,兄也。周公之過(guò),不亦宜乎?且古之君子.過(guò)則改之;今之君子,過(guò)則順之。古之君子,其過(guò)也,如日月之食,民皆見(jiàn)之;及其更也,民皆仰之。今之君子,豈徒順之,又從為之辭。”
孟子致為臣而歸。王就見(jiàn)孟子,曰:“前日愿見(jiàn)而不可得,得侍同朝,甚喜; 今又棄寡人而歸,不識(shí)可以繼此而得見(jiàn)乎?”
對(duì)曰:“不敢請(qǐng)耳,固所愿也。”
他日,王謂時(shí)子曰:“我欲中國(guó)而授孟子室,養(yǎng)弟子以萬(wàn)鐘,使諸大夫國(guó)人皆有所矜式。子盍為我言之!”
時(shí)子因陳子而以告孟子,陳子以時(shí)子之言告孟子。
孟子曰:“然; 夫時(shí)子惡知其不可也?如使予欲富,辭十萬(wàn)而受萬(wàn),是為欲富乎?季孫曰:‘異哉子叔疑! 使己為政,不用,則亦已矣,又使其子弟為卿。人亦孰不欲富貴?而獨(dú)于富貴之中有私龍斷焉。’古之為市也,以其所有易其所無(wú)者,有司者治之耳。有賤丈夫焉,必求龍斷而登之,以左右望,而罔市利。人皆以為賤,故從而征之。征商自此賤丈夫始矣。”
孟子去齊,宿于晝。有欲為王留行者,坐而言。不應(yīng),隱幾而臥。
客不悅曰:“弟子齊宿而后敢言,夫子臥而不聽(tīng),請(qǐng)勿復(fù)敢見(jiàn)矣。”
曰:“坐! 我明語(yǔ)子。昔者魯繆公無(wú)人乎子思之側(cè),則不能安子思;泄柳、申詳無(wú)人乎繆公之側(cè),則不能安其身。子為長(zhǎng)者慮,而不及子思;子絕長(zhǎng)者乎?長(zhǎng)者絕子乎?”
孟子去齊。尹士語(yǔ)人曰:“不識(shí)王之不可以為湯武,則是不明也;識(shí)其不可,然且至,則是干澤也。千里而見(jiàn)王,不遇故去,三宿而后出晝,是何濡滯也?士則茲不悅。”
高子以告。
曰:“夫尹士惡知予哉?千里而見(jiàn)王,是予所欲也;不遇故去,豈予所欲哉?予不得已也。予三宿而出晝,于予心猶以為速,王庶幾改之! 王如改諸,則必反予。夫出晝,而王不予追也,予然后浩然有歸志。予雖然,豈舍王哉! 王由足用為善;王如用予,則豈徒齊民安,天下之民舉安。王庶幾改之! 予日望之! 予豈若是小丈夫然哉?諫于其君而不受,則怒,悻悻然見(jiàn)于其面,去則窮日之力而后宿哉?”
尹士聞之,曰:“士誠(chéng)小人也。”
孟子去齊,充虞路問(wèn)曰:“夫子若有不豫色然。前日虞聞諸夫子曰:‘君子不怨天,不尤人。’”
曰:“彼一時(shí),此一時(shí)也。五百年必有王者興,其間必有名世者。由周而來(lái),七百有余歲矣。以其數(shù),則過(guò)矣; 以其時(shí)考之,則可矣。夫天未欲平治天下也;如欲平治天下,當(dāng)今之世,舍我其誰(shuí)也?吾何為不豫哉?”
孟子去齊,居休。公孫丑問(wèn)曰:“仕而不受祿,古之道乎?”
曰:“非也; 于崇,吾得見(jiàn)王,退而有去志.不欲變,故不受也。繼而有師命,不可以請(qǐng)。久于齊,非我志也。”
[鑒賞]
《孟子》,儒家經(jīng)典之一。戰(zhàn)國(guó)時(shí)孟子及其弟子萬(wàn)章等著。也有人認(rèn)為是孟子弟子、再傳弟子的記錄;還有人認(rèn)為《孟子》是孟軻自己著成。《漢書(shū)·藝文志》著錄11篇,現(xiàn)存梁惠王、公孫丑、滕文公、離婁、萬(wàn)章、告子、盡心共7篇。相傳另有性善辨、文說(shuō)、孝經(jīng)、為政“外書(shū)”4篇,現(xiàn)已佚。《孟子》一書(shū)問(wèn)世后,其地位逐步提高。五代后蜀時(shí),后蜀主孟昶命毋昭裔楷書(shū)易、書(shū)、詩(shī)、儀禮、周禮、禮記、公羊、谷梁、左傳、論語(yǔ)、孟子十一經(jīng)刻石,宋太宗又加翻刻,這恐怕是孟子列入“經(jīng)書(shū)”的開(kāi)始。到南宋孝宗的時(shí)候,朱熹在禮記中取出大學(xué)、中庸兩篇,認(rèn)為是曾子和子思的作品,與論語(yǔ)、孟子合在一起,稱(chēng)為四書(shū),于是孟子的地位更加提高。到明清兩朝,規(guī)定科舉考試中八股文的題目從四書(shū)中選取,而且要“代圣人立言”,于是當(dāng)時(shí)任何讀書(shū)人便不得不把孟子讀得爛熟了。
孟子,生于約公元前372年,卒于公元前289年。戰(zhàn)國(guó)時(shí)思想家、政治家、教育家。名軻,字子輿。鄒(今山東鄒縣東南)人。受業(yè)于子思的門(mén)人。歷游齊、宋、滕、魏等國(guó),一度任齊宣王客卿。因主張不見(jiàn)用,退而與弟子萬(wàn)章等著書(shū)立說(shuō)。在儒家哲學(xué)中形成一個(gè)唯心主義的理論體系,對(duì)后來(lái)宋儒有很大影響。被認(rèn)為是“孔子”學(xué)說(shuō)的繼承者,有“亞圣”之稱(chēng)。
《孟子》一書(shū)是孟子的政治活動(dòng)、政治學(xué)說(shuō)以及唯心主義的哲學(xué)倫理教育思想等的記載。他提出“民貴君輕”說(shuō),勸告統(tǒng)治者重視人民; 認(rèn)定殘暴之君是“獨(dú)夫”。人民可以推翻他。極力主張“法先王”、“行仁政”,恢復(fù)井田制度,省刑薄賦,達(dá)到“黎民不饑不寒”,以緩和階級(jí)矛盾。肯定人性生來(lái)是善的,都具有仁、義、禮、智等天賦道德意識(shí)。提出有所謂“不慮而知”的“良知”和“不學(xué)而能”的“良能”。但也重視環(huán)境和教育對(duì)人的影響。認(rèn)為“逸居而無(wú)教,則近于禽獸”(《孟子·滕文公上》),教人注重存心養(yǎng)性,深造自得,行有不得,反求諸己,要求達(dá)到“富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈。”他還提出了“勞心者治人,勞力者治于人,治于人者食人,治人者食于人”的論點(diǎn)。強(qiáng)調(diào)人的主觀精神作用,斷言“萬(wàn)物皆備于我矣”(孟子·盡心上》),“浩然之氣、“至大至剛,以直養(yǎng)而無(wú)害,則塞于天地之間”(《孟子·公孫丑上》),對(duì)后世很有影響。由上所見(jiàn),孟子雖然自以為是孔子之學(xué)的繼承者,但因?yàn)闀r(shí)代已經(jīng)相距百把年,形勢(shì)也發(fā)生很大的變化,孟子對(duì)孔子學(xué)說(shuō)不但有所取舍,而且有所發(fā)展。
首先,孟子和孔子之論“天”稍有不同。“天”的意義,一般有三、四種。一是自然之天,一是義理之天,一是主宰之天,一是命運(yùn)之天。孟子講“天”,除“天子”“天下”等雙音詞外,連“天時(shí)”“天位”“天爵”等在內(nèi),不過(guò)八十多次。其中有自然之天,如:“天油然作云,沛然下雨”(《孟子·梁惠王上》,“天之高也”(《孟子·離婁下》)。有義理之天,如:“仰不愧于天,俯不怍于人。”“存其心,養(yǎng)其性,所以事天也。”(《孟子·盡心下》)。有命運(yùn)之天,如:“若夫成功,則天也”,“吾之不遇魯侯,天也。”(《孟子·梁惠王上》)。卻沒(méi)有主宰之天。在孟子中還有一種意義比較艱深的“天”,其實(shí)也是義理之天,或者意義更深遠(yuǎn)些,如:“天不言,以行與事示之而已矣”(《孟子·萬(wàn)章上》)。實(shí)質(zhì)上,這種“天”,就是民意。孟子說(shuō)得明白:“太誓曰:‘天視自我民視,天聽(tīng)自我民聽(tīng)。’”孟子中所謂“天吏”、“天位”、“天職”、“天祿”、“天爵”,都是這種意義;而這種意義,是在論語(yǔ)中所沒(méi)有的。《論語(yǔ)》堯曰篇有“天祿”一詞,和孟子“弗與食天祿也”意義有所不同。《論語(yǔ)》的“天祿”是指帝位,孟子的“天祿”是指應(yīng)該給予賢者的俸祿,依它們的上下文一加比較,便可以看出其中的歧異。
孔子重視祭祀,孟子便不大多講祭祀。論語(yǔ)僅一萬(wàn)二千七百字,“祭”字出現(xiàn)十四次;孟子有三萬(wàn)五千三百七十多字, 為論語(yǔ)2.7倍強(qiáng),“祭”字僅出現(xiàn)九次,“祭祀”出現(xiàn)二次,總共不過(guò)十一次,而且都未作主要論題。
第二,孔子講“仁”,孟子則經(jīng)常“仁義”并言。孔子重視人的生命,孟子更重視人民生存的權(quán)利。孔子因?yàn)橹芪渫跻杂懛ド碳q而得到天下,談?wù)撘魳?lè),認(rèn)為周武王的樂(lè)舞武“盡美矣,未盡善也”(論語(yǔ))。孟子卻不如此,齊宣王說(shuō)“武王伐紂”是“臣?xì)⑵渚保献哟鹫f(shuō):“賊仁者謂之賊,賊義者謂之殘。殘賊之人謂之一夫。聞?wù)D一夫紂矣。未聞殺君也。”
孟子不但主張“民為貴,社稷次之,君為輕(《孟子·盡心下》),還主張“貴戚之卿”可以廢掉壞君,改立好君。孟子看君臣間的互相關(guān)系也比孔子有所前進(jìn)。孔子只說(shuō)“君使臣以禮,臣事君以忠”(論語(yǔ)),孟子卻說(shuō):“君之視臣如手足,則臣視君如腹心;君之視臣如犬馬,則臣視君如國(guó)人;君之視臣如土芥,則臣視君如寇讎(《孟子·離婁下》)。”這種思想比后代某些“理學(xué)家”所謂“君要臣死,不得不死”高明而先進(jìn)不知多少倍啦!
第三,孟子“道性善”。并且說(shuō):“人皆有不忍人之心。”“無(wú)側(cè)隱之心,非人也;無(wú)羞惡之心,非人也;無(wú)辭讓之心,非人也;無(wú)是非之心,非人也”(《孟子·公孫丑上》)。還說(shuō):“萬(wàn)物皆備于我矣。”承認(rèn)環(huán)境可以改變?nèi)说乃枷胍庾R(shí)。他說(shuō):“富歲,子弟多賴(lài);兇歲,子弟多暴,非天之降才爾殊也,其所以陷溺其心者然也。”(《孟子·告子上》)他承認(rèn)事物各有客觀規(guī)律,而且應(yīng)該依照客觀規(guī)律辦事。他說(shuō):“天下之言性也,則故而已矣。故者,以利為本。所惡于智者,為其鑿也。如智者若禹之行水也,則無(wú)惡于智矣。禹之行水也,行其所無(wú)事也。如智者亦行其所無(wú)事,則智亦大矣。天之高也,星辰之遠(yuǎn)也,茍求其故,千歲之日至可坐而致也。”(《孟子·離婁下》)相傳禹懂得水性,所以治水能成功。孟子認(rèn)為一切都有各自的客觀規(guī)律,依客觀規(guī)律辦事,便是“行其所無(wú)事”而不“鑿”。即使天高得無(wú)限,星辰遠(yuǎn)得無(wú)涯,只要能推求其“故”(客觀規(guī)律),就在當(dāng)時(shí)以后一千年內(nèi)的冬至日,也可以在房中推算出來(lái)。
孟子的軍事思想,源于他的政治理論。他反對(duì)各國(guó)之間的武力兼并,認(rèn)為只有“不嗜殺人者”才能統(tǒng)一天下。孟子在《公孫丑下》篇解釋“天時(shí)不如地利,地利不如人和”這句話時(shí),引用攻城例子,來(lái)說(shuō)明行仁政得天下的道理。“三里之城,七里之郭,環(huán)而攻之而不勝。夫環(huán)而攻之,必有得天時(shí)者矣,然而不勝者,是天時(shí)不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不堅(jiān)利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固國(guó)不以山溪之險(xiǎn),威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之;多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔;故君子有不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣。”就是說(shuō)有一座小城,每邊長(zhǎng)僅三里,它的外郭也僅七里。敵人圍攻它,而不能取勝。在長(zhǎng)期圍攻中,一定有合乎天時(shí)的戰(zhàn)機(jī),卻不能取勝,這就是說(shuō)得天時(shí)的不及占地利的。另一守城者,城墻不是不高,護(hù)城河不是不深,兵器和甲胄不是不銳利和堅(jiān)固,糧食不是不多;然而敵人一來(lái),便棄城逃走,這就是說(shuō)占地利的不及得人和的。所以我說(shuō),限制人民不必用國(guó)家的疆界,保護(hù)國(guó)家不必靠山川的險(xiǎn)阻,威行天下不必憑兵器的銳利。行仁政的幫助他的人就多,不行仁政的幫助他的人就少。幫助的人少到極點(diǎn)時(shí),連親戚都反對(duì)他;幫助他的人多到極點(diǎn)時(shí),全天下都順從他。拿全天下順從的力量來(lái)攻打親戚都反對(duì)的人,那么,仁君圣主或者不用戰(zhàn)爭(zhēng),若用戰(zhàn)爭(zhēng),是必然勝利的了。
《孟子》一書(shū)行二千多年而不廢,必有他合理的內(nèi)核,值得我們研究。但他的一味強(qiáng)調(diào)“仁義”,鼓吹井田制的政治主張,在當(dāng)時(shí)七雄爭(zhēng)戰(zhàn),富國(guó)強(qiáng)兵的背景下,顯然是保守的,有的甚至是倒退的,需要我們正確理解。