秋日登洪府滕王閣餞別序原文,注釋,譯文,賞析
作品:秋日登洪府滕王閣餞別序
簡介
本篇選自《王子安集》。作者王勃(650?—676),字子安,原籍太原祁縣,移居絳州龍門(今山西河津),唐代文學(xué)家,為“初唐四杰”之一。《王子安集》原集三十卷,久佚,僅日本存殘卷。今有明影印刻本十六卷,凡賦、詩三卷,文十三卷,另附錄一卷。本篇是王勃往交趾探視其父,路過洪州,參加當(dāng)時洪州都督在滕王閣所設(shè)大宴而寫之序。序文描寫了滕王閣壯美的景色,鋪敘了盛會的盛況,抒發(fā)了自己懷才不遇的處境和發(fā)奮圖強的志氣,透露了作者的苦悶與悲傷。
豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬①。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛、斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳。臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨戟遙臨②,宇文新州之懿范,襜帷暫駐③。十旬休假,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區(qū);童子何知,躬逢勝餞。
時維九月,序?qū)偃?潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑于上路④,訪風(fēng)景于崇阿。臨帝子之長洲,得仙人之舊館。層臺聳翠,上出重霄;飛閣翔丹,下臨無地。鶴汀鳧渚⑤,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。披繡闥,俯雕甍⑥:山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津,青雀黃龍之軸。云銷雨霽,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。
遙襟甫暢,逸興遄飛⑦。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難并。窮睇眄于中天,極娛游于暇日。天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數(shù)。望長安于日下,目吳會于云間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠。關(guān)山難越,誰悲失路之人;溝水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽而不見,奉宣室以何年?嗟乎!時運不齊,命途多舛⑧,馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?所賴君子見機,達人知命。老當(dāng)益壯,寧移白首之心;窮且益堅,不墜青云之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接,東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空馀報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭?
勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長風(fēng)。舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬里。非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰⑨。他日趨庭,叨陪鯉對;今晨捧袂⑩,喜托龍門。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期相遇,奏流水以何慚?嗚呼!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙誠,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾。
注釋
①翼軫(zhěn):古時天文上把天上的星宿分布與地面的區(qū)域?qū)?yīng)劃分,稱作分野,翼軫均為星宿名,南昌即在兩星宿之內(nèi)。②棨(qǐ)戟:兵器名,這里指官員的儀仗。 ③襜(chān):車帷幕。 ④驂(cān)騑(fēi):駕車的馬。 ⑤鳧(fú):野鴨。 ⑥闥(tà):門;甍(ménɡ):屋脊。 ⑦遄(chuán):迅速地,往來頻繁。 ⑧舛(chuǎn):不順?biāo)欤恍摇?⑨芳:好的。 ⑩袂(mèi):袖子。
譯文
此地為過去豫章郡治,現(xiàn)在是新設(shè)的洪州都府。按星宿分布正處翼軫之間,地域連接衡、廬兩山。以三江為衣襟,以五湖為束帶,西控荊楚,東連甌越。物華天寶,寶劍光芒直射斗、牛兩星之間;人杰地靈,高士徐穉留宿在陳蕃特設(shè)的客榻。雄偉的州郡像云霧布列于周圍地區(qū),杰出的人才如群星在夜空里飛馳。城池雄踞于蠻夷與中原相交之處,賓主囊括了東南地區(qū)的俊美之士。洪州都督閻公有著高雅的聲望,他帶其儀仗從遠方來此任職,新州刺史宇文公具備美好的風(fēng)范,他的車駕在這里暫駐。十天一次的休假日,良友如云匯聚;迎接來自千里之外的賓客,高朋滿座。文采騰蛟起鳳,孟學(xué)士是詞章大師;寶劍紫電青霜,王將軍收藏于自家的武庫。家父在交趾做縣令,我省親途經(jīng)這一勝地;年輕學(xué)淺,卻有幸參加這盛大的宴會。
時間是九月,季節(jié)屬晚秋。地面的積水已干而寒潭清澈見底,空中霧氣靜止如凝,傍晚山色變?yōu)榍嘧稀q{馭馬車駛于地勢高峻之路,去高聳的山峰尋訪美景,來到滕王閣所在之長洲,找到仙人舊日的館閣。層疊山巒聳起翠綠,直入九霄;凌空高閣閃動著鮮紅的色彩,俯臨深淵。白鶴野鴨棲息的洲渚,極盡島嶼縈繞迂回的情致;桂樹木蘭建筑的殿堂,排列成岡巒起伏的地勢。推開彩繪的閣門,俯視雕飾的屋脊:曠遠的山陵原野一望無際,浩渺的河流沼澤令人驚異。城中房舍遍地,有鐘鳴鼎食之家;渡口船只泊滿,見青雀黃龍之舟。云彩散去,雨過天晴,陽光普照,晴空萬里。晚霞與野鴨一起在天際飛起,遠處秋水和長天相映渾然一色。暮色里歸舟傳來聲聲漁歌,飄蕩在鄱陽湖畔;寒風(fēng)中大雁發(fā)出陣陣驚鳴,消失在衡陽水濱。
遙想低吟,飄逸的興致在胸中急速翻騰。響亮的簫管聲奏起引來徐徐清風(fēng),繚繞的歌聲凝滯使得白云欲停。盛宴可比梁孝王睢園中文士之雅聚,酒興賽過彭澤陶淵明;雅致恰似鄴水畔建安風(fēng)流,文采可與謝靈運爭輝。良辰、美景、賞心、樂事四美全都具備,賢主嘉賓難得齊集一堂。極目遠眺無際長空,盡情游樂在短暫假日。天高地遠,覺宇宙浩渺無垠;興盡悲來,知盛衰自有定數(shù)。望長安遠在夕陽之下,眺吳都隱現(xiàn)云霧之間。地勢低極而南方大海幽深,天柱高聳而北極星辰高懸。關(guān)山難越,迷路游子誰來同情;萍水相逢,全是客居他鄉(xiāng)之人。懷念著宮門而不能相見,何時才能受任用報效朝廷?啊!時數(shù)不好,命運坎坷;馮唐如此容易衰老,李廣多么難得封侯;賈誼貶于長沙,并非未遇圣賢君主;梁鴻避居海角,難道沒逢清明時代?好在君子安于貧賤,通達之人懂得順命;老當(dāng)益壯,即使年邁也不改變初衷;窮且益堅,不拋棄崇高志向。喝著貪泉的水神志卻覺清明,處于困境之中心情依然樂觀。北海雖然遙遠,展翅乘風(fēng)便可以到達,旭日東升般的青春年華已經(jīng)逝去,夕照桑榆似的老年歲月卻并不太晚。漢代孟嘗品德高潔,卻空有報國的雄心;晉朝阮籍放達不羈,豈能學(xué)他遇窮途而痛哭!
我王勃是身份低微的一介書生。縱與終軍同齡,沒有機會請求殺敵;也懷有投筆從戎的壯志,多羨慕宗愨乘長風(fēng)破萬里浪的雄心。如今拋舍了一生功名利祿,萬里迢迢去侍奉父親。雖不如謝玄能光宗耀祖,卻也愿學(xué)孟母與賢者結(jié)交。不久便要到父親身邊聆聽教誨,今天有幸喜登龍門拜見尊貴的主人。過去,碰不到舉賢的楊得意,只能撫摸凌云之賦為自己惋惜;既然遇見了知音鐘子期,奏起高山流水之曲心有何愧。唉!美好的景致不能常存,盛大的宴會再難舉行,蘭亭聚會的雅興久已消逝,石崇金谷園的樓閣早成廢墟。臨別之時有幸在這盛大的餞別宴會上蒙受都督的恩遇,登臨滕王高閣要撰寫華美的詩賦,期待著在座諸公。我竭盡自己卑陋誠意,恭敬地擬就這篇短序。一言定題,齊來賦詠,四韻八句,業(yè)已寫成。敬請諸位各獻奇才,寫出潘岳、陸機那樣的華章。