《漢魏六朝散文·孔融·與曹公書論盛孝章》原文鑒賞
《漢魏六朝散文·孔融·與曹公書論盛孝章》原文鑒賞
歲月不居2,時(shí)節(jié)如流。五十之年,忽焉已至3。公為始滿,融又過二4。海內(nèi)知識5,零落殆盡6,惟會(huì)稽盛孝章尚存。其人困于孫氏7,妻孥淹沒8,單孑獨(dú)立9,孤危愁苦。若使憂能傷人,此子不得復(fù)永年矣10。《春秋傳》曰:“諸侯有相滅亡者,桓公不能救,則桓公恥之。”11今孝章實(shí)丈夫之雄也12。天下談士,13依以揚(yáng)聲14;而身不免于幽執(zhí)15,命不期于旦夕16,是吾祖不當(dāng)復(fù)論損益之友,而朱穆所以絕交也17。公誠能馳一介之使18,加咫尺之書19,則孝章可致20,友道可弘也21。
今之少年,喜謗前輩22,或能譏平孝章23;孝章要為天下大名24,九牧之民25,所共稱嘆。燕君市駿馬之骨,非欲以騁道里,乃當(dāng)以招絕足也26。惟公匡復(fù)漢室27,宗社將絕28,又能正之。正之之術(shù)29,實(shí)須得賢。珠玉無脛而自至者,以人好之也30,況賢者之有足手?昭王筑臺(tái)以尊郭隗,隗雖小才,而逢大遇,竟能發(fā)明主之至心,故樂毅自魏往,劇辛自趙往,鄒衍自齊往31。向使郭隗倒懸而王不解,臨溺而王不拯,則士亦將高翔遠(yuǎn)引,莫有北首燕路者矣32。
凡所稱引33,自公所知,而復(fù)有云者,欲公崇篤斯義也34。因表不悉35。
【注釋】 1盛孝章:盛憲,字孝章,會(huì)稽(今浙江省紹興縣)人,曾任吳郡太守。《三國志·吳志·孫韶傳》注引《會(huì)稽典錄》說:“孫策平吳、會(huì),誅其英豪,憲素有高名,策深忌之。初,憲與少府孔融友善,融憂其不免禍,乃與曹公書……由是征為騎都尉。制命未至,果為權(quán)所害”,即指此書本事。時(shí)為漢獻(xiàn)帝建安九年(204),作者五十二歲,職任少府。曹操當(dāng)時(shí)任司空兼車騎將軍,挾天子以令諸侯,大權(quán)在握,故孔融寫信給他為盛憲求援。本文從交友之道和為國家求賢才兩方面來勸說曹操,寫得懇切委婉。2不居:不停留。3忽焉:忽然。4“公為”二句:公,指曹操。此二句承上是說很快地到了五十歲的年齡,您是剛滿,而我已經(jīng)是過了兩歲了。5知識:相知相識,指有交誼的人。6零落:陸續(xù)死去。殆:幾乎。7其人:指盛孝章。孫氏:孫氏的東吳政權(quán),即指孫權(quán)。8妻孥(nu):妻子和子女。湮沒:死亡。9單孑(jie):孤單無援。10此子:指盛孝章。永年:延長壽命。此句承上句是說,假如憂愁能傷害人的身體,那么盛孝章再也不能長壽了。11《春秋傳》四句:《春秋公羊傳·僖公元年》:“邢已亡矣。孰亡之?蓋狄滅之;曷為不言狄滅之,為桓公諱也;曷為為桓公諱?上無天子,下無方伯,天下諸侯有相滅亡者,桓公不能救,則桓公恥之。”桓公:齊桓公。這四句以齊桓公比曹操,說明天下大權(quán)在曹操手中,只有曹操才有力量解救盛孝章。12丈夫:猶今所謂“男子大丈夫”。13談士:評議清談之士。漢末封建士大夫有品評人物的習(xí)俗,知名之士可以片言只語評定人物高下。14揚(yáng)聲:揚(yáng)名。以上四句是說,盛孝章是很有聲望的人物,天下清議之士,都要靠他來宣揚(yáng)自己的聲名。15幽執(zhí):囚禁。16不期于旦夕:言命懸于旦夕,即朝不保夕。17吾祖:指孔子。論損益之友:《論語·季氏》:“孔子曰:益者三友,損者三友。友直、友諒、友多聞,益矣。友便辟、友善柔、友便佞、損矣。”損:于已有損。益:于已有益。此處引用孔子的話是說,孔子言友有益有損,現(xiàn)在象盛憲那樣的人遭遇危急而無一人引救,則所謂損益之別何在?意即人世不重道義,沒有益友。朱穆:東漢時(shí)人,字公叔。因感嘆社會(huì)風(fēng)俗澆薄,不講友道,曾著《絕交論》。這兩句是說,如果象盛孝章這樣的遭遇而無人營救的話,那么家祖孔子就不應(yīng)當(dāng)再議論“損益之友”,也難怪朱穆要寫他的《絕交論》了。18一介之使:一個(gè)使臣。19咫尺之書:短書,短信。咫:八寸。20致:招致。21友道可弘:交友之道可以發(fā)揚(yáng)光大。也,《文選》作“矣”。22謗:誹謗。23平:《文選》作“評”。24要:總之。25九牧:九州之牧(長官),這里指九州,即天下。26騁道里:跑路遠(yuǎn)。絕足:絕塵之足,指千里馬。《戰(zhàn)國策·燕策》郭隗對燕昭王說:“臣聞古之君人,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言于君曰:‘請求之’。君遣之,三月得千里馬;馬已死,買其首五百金,反以報(bào)君。君大怒曰:‘所求者生馬,安事死馬而捐五百金?’涓人對曰:‘死馬且買之五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬,馬今至矣。’于是不能期年,千里之馬至者三。”此用其事,意謂盛孝章縱非賢良,你救了他,天下必知你好賢,賢能的人必然會(huì)到你這里來,為你所用。27惟:思。匡扶:扶正恢復(fù)。28宗社:國家的代稱。絕:斷絕。此處指王朝覆滅。29正之之術(shù):使之安定的辦法。30脛(jing),人的小腿,此指足。《朝詩外傳》卷七:“夫珠出于海,玉出于昆山,無足而至者,由君主之好也。士有足而不至者,蓋主君無好士之意耳。”這里從正面用其意,意謂只要有好士之心,賢者自然會(huì)投來。31“昭王”六句:《戰(zhàn)國策·燕策一》:“燕昭王于破燕后即位,卑身厚幣,以招賢者,欲將以報(bào)仇。故往見郭隗先生,曰:‘齊因孤國之亂而襲破燕,孤極知燕小力少,不足以報(bào),然得賢士與共國。以雪先王之恥,孤之愿也。……郭隗對曰:……今王誠欲致士,先從隗始,隗且見事,況賢于隗者乎,豈遠(yuǎn)千里哉?’于是燕王為隗筑宮而師之。樂毅自魏往,鄒衍自齊往,劇辛自趙往,士爭湊燕。”此六句即用此事。至心:誠摯之心,謂燕昭王尊士救國的誠心。32向使:假使。倒懸:吊起來;此處指處境危急。《孟子·公孫丑上》“民之悅之,猶解倒懸也。”臨溺:落水的時(shí)候,也是危急的時(shí)候。拯:拯救。北首燕路:北向燕國去。首:向。語出廣武君李左車。見《漢書·韓信傳》。33稱引:指信中所論及和引述的事。34崇篤:推崇,重視。斯義:此種道理,指上文友道,好士之義。35因表不悉:就著[盛孝章的事]表白我的意見,不再一一詳說了。不悉:不盡,舊時(shí)信中的套語。劉良說:“言因孝章以表見志,不盡所懷也。”(見六臣注《文選》)
【今譯】 歲月流逝不止。五十歲的年齡在不知不覺中來臨。您剛滿五十歲,而我已經(jīng)五十有二了。世上的一些老熟人,差不多都已去世,只有會(huì)稽的盛孝章還活著。他被困在江東,處于孫權(quán)的控制之下,妻亡子逝,只剩他一人孤立無助地活著,生活危難,情緒愁悶。如果說憂傷能危害人的身體的話,那么盛孝章就不會(huì)活得太長。《春秋傳》上說:“諸侯當(dāng)中有被消滅的,齊桓公如果不能救助,則桓公深以為恥辱。”孝章確實(shí)可稱得上是大丈夫中的英杰。天下評議清談之士,都要靠他來宣揚(yáng)自己的名聲。象這樣一個(gè)人物,本人卻不能免于幽禁,生命朝不保夕。如果象盛教章這樣的遭遇而無人營救的話,那么家祖孔子就不應(yīng)該再議論“損益之友”,也難怪朱穆要寫他的《絕交論》了。如果您能派一使者,帶上您的親筆信(去向?qū)O權(quán)要人),那么盛孝章即可回到我們這兒,同時(shí)交友之道還可以得到發(fā)揚(yáng)光大。
現(xiàn)在的少年人,喜歡誹謗前輩,甚至也有人譏諷盛孝章,盛孝章享譽(yù)天下,全國的老百姓對他都有好評。當(dāng)初燕王為了求得千里馬,曾在市場上高價(jià)購買千里馬的尸骨。這樣做的目的,不是為了用千里馬的骨頭馳騁于路上,而是為了能獲得真正的千里馬。當(dāng)今您正從事著匡復(fù)漢室的大業(yè),在國家的生存已臨危境之際,您又能讓社稷得以維系和生存。維系國家的生存,關(guān)鍵在于能得到賢能之士的幫助。珍珠寶玉沒有腿,卻能來到人們的身邊,這是因?yàn)橛腥讼埠盟鼈儯螞r那些賢能之士都是生有手、足的呢?過去燕昭王為了征求賢才,竟然筑高臺(tái)尊敬郭隗。郭隗雖然才能一般,而遇上了這么大的知遇,竟然能夠啟發(fā)明主的誠心,所以樂毅從魏國到燕國去,劇辛從趙國去,鄒衍從齊國去。假如從前郭隗在危急的時(shí)候而昭王不去解救,那么賢士們就會(huì)離開他而遠(yuǎn)走高飛,不會(huì)再有人光顧燕國。
上面所講的事,自然是您所熟知的,而我所以還需要再講一下,無非是希望您能重視這些道理。就著盛孝章的事情,我把想法說了出來,不再一一詳述了。
【集評】 蘇軾《樂全先生文集敘》:“孔北海志大而論高,功烈不見于世,然英偉豪杰之氣,自為一時(shí)所宗,其論盛孝章郄鴻豫書,慨然有烈丈夫之風(fēng)。”
【總案】 這篇文章是孔融與曹操關(guān)系尚為不錯(cuò)時(shí)寫的。孔融與曹操的關(guān)系可以分為三個(gè)階段:第一個(gè)階段為靈帝末年,孔融住北海相六年時(shí)間。在此階段內(nèi),孔融對曹操持懷疑態(tài)度并存有戒心。他認(rèn)為曹操,袁紹“終圖漢室”,所以“不欲與同”。第二階段是從建安元年到建安九年,這是孔融對曹操寄予希望的階段。曹操擁戴漢獻(xiàn)帝,并把他從殘破的洛陽接到許昌,不能將孔融等社會(huì)名流委以重任,加上曹操在戰(zhàn)場上連連獲勝,孔融認(rèn)為曹操有能力也有希望輔佐獻(xiàn)帝“匡復(fù)漢室”。因此,孔融在此階段內(nèi)多次舉薦人才,還寫了“曹公憂國無私”等詩句來贊美他。第三階段是從建安九年到建安十三年。此時(shí)曹操代漢之心漸明,作為儒家正統(tǒng)人物的孔融當(dāng)然是不能容忍的,于是便公開反對曹操,并多次寫文章與曹操作對。曹操也容忍不了孔融的這一塊絆腳石。于是,在他統(tǒng)一北方以后,便授意爪牙路粹網(wǎng)羅孔融的罪名,把孔融及其家人推上了斷頭臺(tái)。
孔融寫這篇文章時(shí),還對曹操抱有希望。因此,文章對曹操動(dòng)之以情,以朋友之情打動(dòng)曹操,讓曹操以友情為重,救盛孝章于危難之中。又曉之以理,以解救盛孝章可以招致更多的人才為理由,進(jìn)一步勸曹操對盛孝章伸出援助的手。
不管曹操是否采納孔融的建議,就孔融這篇文章本身來看,是相當(dāng)有說服力的。