《先秦散文·呂氏春秋·重己》原文鑒賞
《先秦散文·呂氏春秋·重己》原文鑒賞
倕①,至巧也。人不愛(ài)倕之指,而愛(ài)己之指,有之利故也。人不愛(ài)昆山之玉、江漢之珠②,而愛(ài)己之一蒼壁小璣③,有之利故也。今吾生之為我有,而利我亦大矣。論其貴賤,爵為天子,不足以比焉;論其輕重,富有天下,不可以易之;論其安危,一曙失之④,終身不復(fù)得。此三者,有道者之所慎也⑤。
有慎亡而反害之者,不達(dá)乎性命之情也⑥。不達(dá)乎性命之情,慎之何益?是師者之愛(ài)子也⑦,不免乎枕之以糠;是聾者之養(yǎng)嬰兒也,方雷而窺之于堂⑧。有殊弗知慎者?
夫弗知慎者,是死生存亡可不可未始有別也⑨。未始有別者,其所謂是未嘗是⑩,其所謂非未嘗非。是其所謂非,非其所謂是,此之謂大惑。若此人者,天之所禍也。以此治身,必死必殃(11);以此治國(guó),必殘必亡。
夫死殃殘亡,非自至也,惑召之也。壽長(zhǎng)至常亦然。故有道者不察所召,而察其召之者,則其至不可禁矣。此論不可不熟(12)。
使烏獲疾引牛尾(13),尾絕力勯(14),而牛不可行,逆也。使五尺豎子引其桊(15),而牛恣所以之(16),順也。世之人主貴人,無(wú)賢不肖,莫不欲長(zhǎng)生久視(17),而日逆其生,欲之何益?凡生之長(zhǎng)也,順之也;使生不順者,欲也。故圣人必先適欲(18)。
室大則多陰(19),臺(tái)高則多陽(yáng)(20);多陰則蹷(21),多陽(yáng)則痿(22)。此陰陽(yáng)不適之患也。是故先王不處大室,不為高臺(tái),味不眾珍(23),衣不燀熱(24)。燀熱則理塞(25),理塞則氣不達(dá);味眾珍則胃充(26),胃充則中大鞔(27),中大鞔而氣不達(dá)。以此長(zhǎng)生可得乎?昔先圣王之為苑囿園池也(28),足以觀望勞形而已矣(29);其為宮室臺(tái)榭也(30),足以辟燥濕而已矣(31);其為輿馬衣裘也,足以逸身暖骸而已矣(32);其為飲食酏醴也(33),足以適味充虛而已矣;其為聲色音樂(lè)也,足以安性自?shī)识岩印N逭撸ネ踔责B(yǎng)性也,非好儉而惡費(fèi)也,節(jié)乎性也(34)。
【注釋】 ①倕(chui垂):相傳是堯時(shí)的巧匠。 ②昆山:昆侖山。傳說(shuō)昆侖山出美玉。江漢:長(zhǎng)江、漢水。傳說(shuō)江漢有夜明珠。 ③蒼璧:含石多的玉。小璣(ji 機(jī)):小而不圓的珍珠。 ④一曙:一旦。⑤有道者:這里指善于養(yǎng)生的人。 ⑥達(dá):通曉。情:指天性。⑦師:樂(lè)官,古代由盲人擔(dān)任,這里指代盲人。 ⑧窺:這里是使動(dòng)用法。之:代嬰兒。 ⑨未始:未曾,不曾。 ⑩是:正確。未嘗:未曾。 (11)殃:遭受禍害。 (12)熟:深知。 (13)烏獲:戰(zhàn)國(guó)時(shí)秦國(guó)的力士,以勇力仕秦武王。疾:用力。引:拉,拽。 (14)絕:斷。勯(dan丹):力盡。 (15)豎子:兒童。桊(quan勸):牛鼻環(huán)。 (16)恣:聽(tīng)任。之:往。 (17)視:猶“活”。 (18)適欲:使欲望適度,即節(jié)制欲望。(19)陰:陰氣。 (20)陽(yáng):陽(yáng)氣。 (21)蹷:寒蹷,一種手足逆冷的病癥,古人認(rèn)為是陰氣盛所致。 (22)痿 (wei 委):一種肢體萎弱無(wú)力的病癥,古人認(rèn)為主要是陽(yáng)氣盛而五臟內(nèi)熱所致。 (23)眾珍:豐盛珍異。 (24)燀(dan膽):厚。 (25)理塞:脈理閉結(jié)。 (26)充:滿。 (27)中:指胸腹。鞔(men悶):通“懣”,悶脹。 (28)苑囿(yuan you院右):都是畜養(yǎng)禽獸的地方,大的叫苑,小的叫囿。 (29)勞形:活動(dòng)身體。 (30)臺(tái):高而平的建筑物,一般供遠(yuǎn)眺、游觀之用。榭(xie謝);建在臺(tái)上的敞屋。(31)辟;避開。 (32)骸:形骸,指人的身體。 (33)酏(yi宜):稀粥,可用來(lái)釀酒。醴(li禮):甜酒。 (34)節(jié):調(diào)和而達(dá)到適度。
【今譯】 倕是最巧的人,但是人們不愛(ài)惜倕的手指,卻愛(ài)惜自己的手指,這是由于它屬于自己所有而有利于自己的緣故。人們不愛(ài)惜昆山的美玉,江漢的明珠,卻愛(ài)惜自己的一塊含石的次等玉石,一顆不圓的小珠,這是由于它屬于自己所有而有利于自己的緣故。如今,我的生命屬于我自己所有,因而給我?guī)?lái)的利益也是極大的。就貴賤而論,即使貴為天子,也不足以同它相比;就輕重而論,即使富有天下,也不能同它交換;就安危而論,一旦失掉它,終身不可再得到。正是由于這三個(gè)方面的原因,有道之人對(duì)生命才特別小心謹(jǐn)慎。
有人雖然對(duì)生命小心翼翼,而實(shí)際上卻在損害它,這是由于不通曉生命的天性的緣故。不通曉生命的天性,即使對(duì)生命小心翼翼,又有什么益處?這正如盲人愛(ài)兒子,竟免不了把他枕臥在谷糠里;又如聾子養(yǎng)育嬰兒,正當(dāng)響雷的時(shí)候卻抱著他在堂上向外張望。這種情況同不知小心謹(jǐn)慎的人相比,其實(shí)際效果又有什么不同?
對(duì)生命不知小心愛(ài)惜的人,他們對(duì)死生、存亡、可與不可從來(lái)沒(méi)育分辨清過(guò)。那些分辨不清死生、存亡、可與不可的人,他們認(rèn)為正確的從來(lái)不是正確的,他們認(rèn)為錯(cuò)誤的從來(lái)不是錯(cuò)誤的。他們把錯(cuò)誤的東西當(dāng)作是正確的,把正確的東西當(dāng)作是錯(cuò)誤的,這種情況叫作“大惑”。象這種人,正是天降禍的對(duì)象。持這種態(tài)度修身,必定死亡,必定遭禍;持這種態(tài)度治國(guó),必定殘破,必定滅亡。
死亡、災(zāi)禍、殘破、滅亡,這些東西都不是自己找上來(lái)的,而是惑亂所招致的。長(zhǎng)壽的得來(lái)也常是這樣。所以,有道之人不去考察所招致的結(jié)果,而是考察招致它們的原因,那么,結(jié)果的實(shí)現(xiàn)就是不可制止的了。這個(gè)道理不可不深知。
假使叫古代的大力士烏獲用力拽牛尾,即使把力氣用盡,把牛尾拽斷,也不能讓牛跟著走,這是違背牛的習(xí)性的緣故。如果叫一個(gè)小孩牽著牛鼻環(huán),牛就會(huì)順從地聽(tīng)任所往,這是由于順應(yīng)牛的習(xí)性的緣故。世上的人君、貴人,不論好壞,沒(méi)有不想長(zhǎng)壽的。但是他們每日都在違背他們生命的天性,即使想要長(zhǎng)壽,又有什么用呢?大凡生命長(zhǎng)久都是順應(yīng)它的天性的緣故,使生命不順的是欲望,所以圣人一定首先節(jié)制欲望,使之適度。
房過(guò)大,陰氣就多;臺(tái)過(guò)高,陽(yáng)氣就盛。陰氣多就會(huì)生蹷疾,陽(yáng)氣盛就會(huì)得痿病。這是陰陽(yáng)不適帶來(lái)的禍患。因此。古代帝王不住大房,不筑高臺(tái),飲食不求豐盛珍異,衣服不求過(guò)厚過(guò)暖。衣服過(guò)厚過(guò)暖,脈理就會(huì)閉結(jié);脈理閉結(jié),氣就會(huì)不通暢。飲食豐盛珍異,胃就會(huì)過(guò)滿;胃過(guò)滿,胸腹就會(huì)悶脹;胸腹悶脹,氣就會(huì)不通暢。想以此求長(zhǎng)生,能辦到嗎?從前,先代圣王建造苑囿園池,規(guī)模只要足以游目眺望、活動(dòng)身體就行了;修筑宮室臺(tái)榭,大小高低只要足以避開干燥和潮濕就行了;制做車馬衣裘,只要足以安身暖體就行了;置備飲食酒漿,只要足以合口味、飽饑腸就行了;創(chuàng)作音樂(lè)歌舞,只要足以安定性情以自?shī)示托辛恕_@五個(gè)方面是圣王用來(lái)頤養(yǎng)天性的。他們之所以要這樣,并不是喜好節(jié)儉,厭惡糜費(fèi),而是為了調(diào)節(jié)性情使它適度啊。
【集評(píng)】 明·陳深《諸子品節(jié)》:“養(yǎng)生多有論,此獨(dú)真切懇至。”
明·王世貞:人之生無(wú)有不養(yǎng)者,但有輕有重;人之養(yǎng)生無(wú)有不慎者,但有順有逆。如其慎之而反害之,是大惑之召死亡也,慎之何益?欲生而反逆之,是犯陰陽(yáng)之患也,欲之何益?故順則圣王之節(jié)性,逆則桀紂之死亡而已矣。(見(jiàn)明·歸有光《諸子匯函》)
明·王元澤:“瞽目者乃無(wú)目,枕子以糠,愛(ài)迷子目,非利之也,聾者不聞雷之聲,反徐步窺兒子堂,喻人之大惑弗知慎者,極懇切迫真。
明·朱之蕃:“文氣頃地如游龍不可則占,所謂一字千金、人不能變易者,正以此耳。”
明·湯賓尹:“老柏蒼松爽然獨(dú)觀者,無(wú)不竦敬,僅只一句(按:指結(jié)尾句)令人猛省,蓋極警策也。”(以上三條見(jiàn)明·焦竑《二十九子品匯釋評(píng)》)
民國(guó)·張之純《諸子菁華錄》:“兩喻(按:指?jìng)叀⒅橛駜捎?才過(guò),突出正意有兔起鶻落之勢(shì)。卻又一筆漾開(按:指“論其貴賤”句),令人不測(cè)。”“說(shuō)道有道所慎已將正意全盤露出,以為下文必申正意矣·卻又將慎之反害追進(jìn)一層,真是令人不測(cè)。再設(shè)兩喻(按:指師者、聾者兩喻)以一筆頓束。”“即從上頓束挺足一筆而正喻兩意已打疊一片,筆如游龍。如此竟住,何等雋永。”
【總案】 這是《孟春紀(jì)》第三篇,旨在勸說(shuō)君主要珍重自己的生命。珍重生命的方法是順生而行,適欲節(jié)性,衣食住行、游觀娛樂(lè)都要適度,只有這樣才能“長(zhǎng)生久視”。如果不達(dá)性命之情,逆生而動(dòng),其結(jié)果必然“死殃殘亡”。從養(yǎng)生的角度看,順生節(jié)欲的思想帶有某些合理的因素。文章論理真切懇至,設(shè)喻淺近,句法整齊靈活。