李白墓
采石江邊李白墳,繞田無限草連云。
可憐荒壟窮泉骨,曾有驚天動地文。
但是詩人多薄命,就中淪落不過君。
形式: 七言律詩 押[文]韻翻譯
李白的墳就在采石江邊,墳地周圍的野草向著天邊肆意蔓延。可悲的是這荒墳深穴中的枯骨,當他還在人世時,曾經寫過驚天動地的詩文。
但凡是杰出的詩人,大都命運多舛,可又有哪一個的命運,像李白一般坎坷悲慘?
注釋
李白墓:唐代大詩人李白死于當涂(今屬安徽),初葬龍山,元和十二年(817年)正月遷葬青山。今安徽馬鞍山南采石山下采石鎮猶存墓址。
過往詩人到此多有吟詠。
采石:即采石磯,原名牛渚磯,在安徽省馬鞍山市長江東岸,為牛渚山北部突出江中而成,江面較狹,形勢險要,自古為大江南北重要津渡,也是江防重鎮。
田:指墓地。
可憐:可嘆,可悲。
荒壟:荒蕪的墳墓。
窮泉:泉下,指埋葬人的地下,墓中。
驚天動地:形容發生的事情極不尋常,令人震驚。
但是:但凡是,只是。
薄命:命運不好,福分差。
就中:其中。
淪落:落魄,窮困失意。
君:指李白。