謁金門
今夜雨。斷送一年殘暑。坐聽潮聲來別浦。明朝何處去。
孤負(fù)金尊綠醑。來歲今宵圓否。酒醒夢(mèng)回愁幾許。夜闌還獨(dú)語。
形式: 詞 詞牌: 謁金門翻譯
今夜一場(chǎng)秋雨,結(jié)束了一年的秋老虎。因?yàn)閻勐犇清X塘江的潮聲,就來到了送友話別的江邊。明天將奔向什么地方?有負(fù)于金杯盛的美酒,明年的今晚還能相聚嗎?酒醒夢(mèng)醒還有多少愁?盡管夜深了,我一人還在自言自語。
注釋
斷送:猶言結(jié)束。殘暑:暑天最后最熱的時(shí)間在三伏,俗稱“秋老虎”。
浦:水濱,這里指錢塘江邊。
孤負(fù):對(duì)不起。
金尊:金杯。
綠醑:綠色美酒。
來歲:明年。
圓:團(tuán)圓,引伸為相聚。
回:醒來。
幾許:多少。
夜闌:夜深。