清明日對酒
南北山頭多墓田,清明祭掃各紛然。
紙灰飛作白蝴蝶,淚血染成紅杜鵑。
日落狐貍眠冢上,夜歸兒女笑燈前。
人生有酒須當醉,一滴何曾到九泉。
形式: 七言律詩 押[先]韻翻譯
南北山上有很多的墓地,清明時節都是忙于上墳祭掃的人群。焚燒的紙灰像白色的蝴蝶到處飛舞,痛哭而流出的血淚染紅了滿山的杜鵑。
黃昏時,靜寂的墳場一片荒涼,獨有狐貍躺在墳上睡覺,晚上歸家兒女們在燈前歡聲笑語。
人生本來如此,今朝有酒就應今朝醉,百年之后就連一滴也帶不到地底。
注釋
紛然:眾多繁忙的意思。九泉:指人死后埋葬的地方,迷信人指陰間。