南鄉子(其七)
新月又如眉。長笛誰教月下吹。樓倚暮云初見雁,南飛。漫道行人雁后歸。
意欲夢佳期。夢里關山路不知。卻待短書來破恨,應遲。還是涼生玉枕時。
形式: 詞 詞牌: 南鄉子翻譯
又是新月彎如眉的時候,悠悠哀音,長笛月下為誰吹?獨倚高樓,在暮云中第一回看到歸雁正不住地向南飛去。可不要說遠行的人要比雁還遲歸啊!意欲夢中一相見,山重重,路迢迢,卻向何處尋!只待短信解離恨,信來應是太遲遲。歲月悠悠,還是涼生玉枕時。
注釋
如眉:指月鉤彎如眉狀。南飛:雁為候鳥,每年春分后往北飛,秋分后飛回南方。
漫,空,徒;又莫,勿。
想在夢中體會相會的美好,可是山重重,路迢迢,卻向何處尋!只能等待遠方的書信來紓解心中離愁別恨,可是遲遲不到。
一夢驚醒,惟有單調的玉枕與刺骨的涼意。