冬至夜懷湘靈 由雕龍文庫 分享 時(shí)間:2024-02-21 10:09:22 收藏本文 唐-白居易 艷質(zhì)無由見,寒衾不可親。何堪最長夜,俱作獨(dú)眠人。 形式: 五言絕句 押[真]韻 翻譯 心中思念多年卻沒辦法相見,棉被冰冷簡直無法挨身。怎能忍受得了這一年中最長的寒夜,更何況你我都是孤獨(dú)失眠的人。 注釋 艷質(zhì):指女子艷美的資質(zhì),這里指詩人懷念的“湘靈”。無由:沒有辦法。寒衾:冰涼的被子。衾,被子。親:動(dòng)詞,親近、接近,這里指挨著身子,接觸肌膚。何堪:怎能忍受。 相關(guān)專題 怎能的人被子都是這一絕句可親寒夜你我 向你推薦的相關(guān)文章 相關(guān)文章列表