南鄉子.席上勸李公擇酒
不到謝公臺。明月清風好在哉。舊日髯孫何處去,重來。短李風流更上才。
秋色漸摧頹。滿院黃英映酒杯??慈√一ù憾?,爭開。盡是劉郎去后栽。
形式: 詞 詞牌: 南鄉子 押[灰]韻翻譯
沒到過謝公臺,那里的明月清風是否健在?舊日的友人大胡子孫覺去了哪里?今日我又重來:你李矮子的風流已屬上等高才。秋色漸漸凋萎在這一帶,滿地黃菊映亮了酒杯中的江海。等到明年二月仲春到此觀賞桃花,爭相盛開:都是“劉郎”我走后才種栽。
注釋
維揚,即揚州。髯孫:本指孫權。
這里指孫覺。
短李:本指中唐李紳。
這里指李常。
摧頹:衰敗。
黃英:黃花。
指菊花。
劉郎,本是詩人劉禹錫自指。
這里借喻孫覺。