與歌者何戡
二十余年別帝京,重聞天樂(lè)不勝情。
舊人唯有何戡在,更與殷勤唱渭城。
形式: 七言絕句 押[庚]韻翻譯
我離別京城已經(jīng)二十多載,今日重聞宮中舊曲,心中無(wú)限感慨。當(dāng)年老相識(shí)就只剩下何戡一個(gè),他又殷勤地把《渭城曲》唱起來(lái)。
注釋
帝京:帝都,京都。天樂(lè):指宮中演奏的音樂(lè)。
不勝情:感情無(wú)法抑制。
何戡:元和、長(zhǎng)慶年間一位著名的歌手。
更:再。
渭城:樂(lè)府曲名。
亦名“陽(yáng)關(guān)”。