詠二疏
大象轉四時,功成者自去。
借問衰周來,幾人得其趣?
游目漢廷中,二疏復此舉。
高嘯返舊居,長揖儲君傅。
餞送傾皇朝,華軒盈道路。
離別情所悲,余榮何足顧!
事勝感行人,賢哉豈常譽!
厭厭閻里歡,所營非近務。
促席延故老,揮觴道平素。
問金終寄心,清言曉未悟。
放意樂余年,遑恤身后慮!
誰云其人亡,久而道彌著。
形式: 古風翻譯
天地四時自運轉,完成功業當歸還。請問東周未世后,幾人能把其意傳?
放眼漢代朝廷內,二疏舉止可稱贊。
歡快高歌返故鄉,告別太子長辭官。
皇朝官吏皆出送,華貴輕車填路問。
悲嘆之情為送別,榮華富貴豈足戀!
德操高尚感行人,賢哉之譽豈一般!
鄉里安逸相聚歡,經營之事不簡單。
邀來故老促席坐,飲酒共將往事談。
兒女關心遺產事,疏廣曉諭出清言。
縱情享樂度余年,死后之事不掛牽。
誰說二疏已亡去?日久其德更粲然。
注釋
二疏:指疏廣與疏受,漢宣帝時蘭陵(今山東省棗莊市東南)人。疏廣任太子太傅,其侄疏受任太子少傅,任職五年;疏廣認為名已成立,不離去恐有后患,便與疏受一道辭職還鄉。
當離去時,公卿大夫等送行者車百輛,觀者皆嘆日:“賢哉二大夫。
”皇帝和太子送給二疏很多財物,他們還鄉后便以賜金日與親友賓客宴飲共樂,而不留金為子孫置辦房屋田產。
事見《漢書·疏廣傳》。
大象:指天,大自然。
轉:運行。
借問:請問。
衰周來:自東周末期以來。
趣:旨趣,意旨,道理。
游目:隨意觀覽,這里是放眼、回顧的意思。
復:再,恢復。
此舉:這種行為,指“功成者自去”。
高嘯:猶高歌,形容自由自在,無拘無束。
長揖:舊時拱手高舉,自上而下的相見或道別的禮節。
《漢書·高帝紀上》:“酈生不拜,長揖。
”詩中是指辭謝。
儲君傅:指太子大傅與太子少傅的職位。
儲君:太子。
餞行:以酒食送行。
傾:盡。
華軒:華貴的輕車,指富貴者乘坐的車子。
盈:滿。
余榮:剩下的榮華。
即指二疏所辭去的官職俸祿。
勝:盛大,佳妙。
賢哉豈常譽:《漢書·疏廣傳》:“道路觀者皆曰:‘賢哉二大夫!’或嘆息為之下位。
”常:普通,一般。
厭厭:安逸、安詳的樣子。
閻里:鄉里。
近務:眼前之事,指日常平凡的事情。
促席:接席,座位靠近。
表示親近。
延:邀請。
揮觴:舉杯,指飲酒。
道:敘說。
平素:指往日的事情。
問金終寄心:指疏廣的子孫托人間疏廣,給他們留下多少錢財以置辦房舍田產。
寄心:藏在心中的想法,關心。
清言:指疏廣所說“賢而多財,則損其志;愚而多財,則益其過”等語。
曉未悟:曉諭不明白的人。
放意:縱情。
余年:剩下的歲月,指晚年。
遑恤身后慮:哪有閑暇考慮死后的事。
遑:閑暇。
恤:憂慮。
《詩經·邶風·谷風》:“遑恤我后。
”《箋》:“追,暇也。
恤,憂也。
”
其人:指二疏。
道:做人之道,指清操。
彌:更加。
著:顯著,昭著,指廣為人知。