隴頭吟
長安少年游俠客,夜上戍樓看太白。
隴頭明月迥臨關(guān),隴上行人夜吹笛。
關(guān)西老將不勝愁,駐馬聽之雙淚流。
身經(jīng)大小百余戰(zhàn),麾下偏裨萬戶侯。
蘇武才為典屬國,節(jié)旄空盡海西頭。
形式: 古風(fēng)翻譯
長安少年是仗義輕生的俠客,夜里登上戍樓看太白的兵氣。隴山上的明月高高照臨邊關(guān),隴關(guān)上的行人夜晚吹起羌笛。
關(guān)西地區(qū)來的老將不勝悲愁,駐馬傾聽笛聲不禁老淚橫流。
身經(jīng)大大小小百余次的戰(zhàn)斗,部下偏將都被封為萬戶之侯。
蘇武歸漢后只被拜為典屬國,節(jié)上旄頭徒然落盡北海西頭。
注釋
長安:一作“長城”。游俠:古稱豪爽好結(jié)交,輕生重義,勇于排難解紛的人。
戍樓:邊防駐軍的瞭望樓。
太白:太白星,即金星。
古人認(rèn)為他主兵象,可據(jù)以預(yù)測戰(zhàn)事。
隴頭:隴山。
借指邊塞。
迥:遠(yuǎn)。
行人:出行的人,出征的人。
關(guān)西:指函谷關(guān)或潼關(guān)以西的地區(qū)。
駐馬:使馬停下不走。
麾下:即部下。
偏裨:偏將,裨將。
將佐的通稱。
典屬國:漢代掌藩屬國事務(wù)的官職。
品位不高。
節(jié)旄:旌節(jié)上所綴的牦牛尾飾物。
指旌節(jié)。
落盡:一作“空盡”,一作“零落”。
海西:一作“海南”。