南奔書懷
遙夜何漫漫,空歌白石爛。
寧戚未匡齊,陳平終佐漢。
欃槍掃河洛,直割鴻溝半。
歷數方未遷,云雷屢多難。
天人秉旄鉞,虎竹光藩翰。
侍筆黃金臺,傳觴青玉案。
不因秋風起,自有思歸嘆。
主將動讒疑,王師忽離叛。
自來白沙上,鼓噪丹陽岸。
賓御如浮云,從風各消散。
舟中指可掬,城上骸爭爂。
草草出近關,行行昧前算。
南奔劇星火,北寇無涯畔。
顧乏七寶鞭,留連道傍玩。
太白夜食昴,長虹日中貫。
秦趙興天兵,茫茫九州亂。
感遇明主恩,頗高祖逖言。
過江誓流水,志在清中原。
拔劍擊前柱,悲歌難重論。
形式: 古風翻譯
長夜何其漫漫,徒然高歌著《白石爛》。寧戚未做齊臣時是個商販,陳平最終作了漢朝大官。
彗星橫掃河洛地區,想以鴻溝為界把天下分成兩半。
大唐氣數未盡,眼下還多災多難。
永王執掌著節旄,兵符在手是國家的靠山。
我為他起草文書如登上黃金臺,美酒滿杯佳肴滿案。
并非因為秋風已起,我早有歸山之念。
主將之間互相猜疑,永王的大軍忽然離散。
自從來到白沙洲上,丹陽岸邊鼓噪而行。
賓客衛士如浮云,聞風各自消散。
城上被砍斷的手指可捧,城上用人骨燒飯。
匆匆逃出關隘,進退維谷沒有成算。
形勢緊急南奔,北兵勢大無邊無沿。
環顧沒有七寶鞭可留,道邊把追兵拖延。
太白星夜里吞昴,大白天長虹又把日貫。
秦趙相戰兄弟相爭,茫茫天下從此大亂。
幸遇明主知遇之恩,仰慕祖逖當年的誓言。
過江時對著流水發誓,此去定要恢復中原。
拔劍砍向前面的柱子,悲歌不已難以重言。
注釋
漫漫:一作“時旦”。白石爛:古詩《飯牛歌》之一歌辭中語。
謂山石潔白耀眼。
寧戚:春秋時期齊國大臣。
陳平:西漢大臣。
欃槍: 彗星名。
鴻溝:古運河名。
在今河南省。
楚漢相爭時曾劃鴻溝為界。
歷數:猶歷法。
云雷:用《周易·屯卦》義,其卦以震遇坎,故取象云雷。
其義以乾坤始交而遇險難,故名屯。
屯,難也。
秉旄鉞:借指掌握兵權。
《魏略》:邯鄲淳詣臨淄侯植,歸,對其所知嘆植之才,以為天人。
虎竹:銅虎符與竹使符的并稱。
虎符用以發兵;竹使符用以征調等。
藩翰:喻捍衛王室的重臣。
黃金臺:燕昭王所建,用以召徠四方賢才。
這里用以表示自己是受永王之召而入幕的。
“不因”二句:用張翰典故。
張翰為齊王冏東曹掾,因秋風起,思吳中菰菜、莼羹、鱸魚膾,遂命駕而歸。
讒疑:誹謗猜疑。
自來白沙上:一作“兵羅滄海上”。
鼓噪:古代指出戰時擂鼓吶喊。
丹陽:按《唐書·地理志》,江南東道潤州,又謂之丹陽郡,領丹徒、丹陽、金壇、延陵四縣。
賓御:賓客和馭手。
可掬:可以用手捧住。
爂:燒火做飯。
“草草”二句:《魏書·陸真傳》:東平王道符反于長安,殺雍州刺史魚元明,關中草草。
北寇:指安祿山叛軍。
太白:星宿名,即太白金星。
昴:星宿名,二十八宿之一。
長虹日中貫:即長虹貫日,古時認為這是種預示人間將遇災禍的天象。
“秦趙”句:喻李亨、李璘兄弟交兵。
祖逖:東晉名將。
曾以奮威將軍、豫州刺史的身份進行北伐,所部紀律嚴明,得到各地人民的響應,數年間收復黃河以南大片土地,進封鎮西將軍。
“過江”句:用祖逖中流立誓之事。
悲歌:悲壯地歌唱。