白溝行
白溝河邊蕃塞地,送迎蕃使年年事。
蕃馬常來射狐兔,漢兵不道傳烽燧。
萬里鉏耰接塞垣,幽燕桑葉暗川原。
棘門灞上徒兒戲,李牧廉頗莫更論。
形式: 古風翻譯
白溝河是宋遼交界的邊塞之地,年年都有送迎遼國使臣的事情。遼國人常常借口打獵親侵擾邊界,邊界上的駐軍卻不知道點燃烽火發出警報。
邊塞護衛著廣闊的農業生產地區,幽燕兩州韻蠶桑生產又占宿極重要的地位。
可是邊界上的守將對此毫無所知,他們把自己的工作當兒戲,如果想找像李牧、廉頗那樣的良將,那就更是找不到了。
注釋
白溝:宋遼之間的界河。蕃:指遼國。
塞,邊塞。
送迎蕃使:自宋真宗景德元年(1004)起,北宋每年要向遼交納大量銀絹以為“歲幣”,兩國歲歲通使往來。
故詩中云“年年事”。
蕃馬:指遼國軍人。
射狐兔:狩獵野獸,實際是指遼軍越境騷擾。
不道:不說,不認為有必要。
烽燧:烽火,邊境上報警的信號。
鉏:同鋤。
耰:古代用來平整土地和覆蓋種子的農具。
接塞垣:延伸到了邊界地區。
幽燕:指今北京市、天津市、河北北部一帶地區。
桑葉:代指農桑,即莊稼,暗川原:山川原野一片翠綠。
棘門:原為秦京宮門,在今陜西咸陽市東北。
灞上:在今陜西西安市東面,是軍事要地,文帝令劉禮領兵駐守。
李牧、廉頗:都是戰國時期趙國(都城在今河北邯鄲市)名將,都曾打敗過北方的強敵。