鷓鴣天(其二)代人賦
晚日寒鴉一片愁。柳塘新綠卻溫柔。若教眼底無(wú)離恨,不信人間有白頭。
腸已斷,淚難收。相思重上小紅樓。情知已被山遮斷,頻倚闌干不自由。
形式: 詞 詞牌: 鷓鴣天翻譯
落日里寒鴉歸巢,一片傷心景色。只有池塘柳樹(shù)發(fā)出嫩綠的新芽顯出溫柔情景。如果不是眼下親自感受這離愁別恨的苦楚,根本不會(huì)相信這世上真會(huì)有人傷心白頭。離腸寸斷,淚流難收。懷著相思之情,又一次登上了小紅樓。明明知道你我已被山巒所阻隔,可還是不由自主地靠在欄桿上,一直凝望而不能罷休。
注釋
晚日:夕陽(yáng)。新綠:初春草木顯現(xiàn)的嫩綠色。
教:使,令。
眼底:眼中,眼睛跟前。
白頭:猶白發(fā)。
形容年老。
情知:深知;明知。
闌干:欄桿。闌。同“欄”。