返照
楚王宮北正黃昏,白帝城西過雨痕。
返照入江翻石壁,歸云擁樹失山村。
衰年肺病惟高枕,絕塞愁時早閉門。
不可久留豺虎亂,南方實有未招魂。
形式: 七言律詩 押[元]韻翻譯
楚王宮北面,正是黃昏時候;白帝城西邊,還可見下過雨的痕跡。夕陽照到江面上,好像石壁翻到江中,云霧遮蔽了樹林,看不見山下的村莊。
我已衰老,加上肺病,只有高枕而臥,況且身在邊塞,感傷時事,也就早早閉門。
夔州時局不穩,即將有豺虎作亂,這個地方不可久留,一心想回北方去而未能成行。
注釋
白帝城:古城名。故址在今重慶市奉節縣東瞿塘峽口。
返照:夕照;傍晚的陽光。
石壁:陡立的山巖。
歸云:猶行云。
擁樹:抱樹;環樹。
衰年:衰老之年。
高枕:枕著高枕頭絕塞:極遠的邊塞地區。
豺虎亂:語出王粲《七哀詩》詩“西京亂無象,豺虎方遘患”。
豺虎喻兇狠殘暴的寇盜、異族入侵者。
招魂:招生者之魂。