出潁口初見淮山,是日至壽州
我行日夜向江海,楓葉蘆花秋興長。
長淮忽迷天遠近,青山久與船低昂。
壽州已見白石塔,短棹未轉黃茅岡。
波平風軟望不到,故人久立煙蒼茫。
形式: 七言律詩 押[陽]韻翻譯
我日夜兼行向著那遙遠的江海,楓葉蘆花點綴得秋天情趣深長。淮水縹渺不明,天際忽遠忽近,岸邊的青山隨著船兒低落高漲。
已能望到壽州那高高的白石塔,小小的船兒還不曾繞過黃茅岡。
波平風柔仍然看不見老朋友啊,只因他們久立的地方煙云迷茫。
注釋
蘆花:蘆絮,蘆葦花軸上密生的白毛。秋興:因秋而起的感懷。
長淮:寬闊的淮水。
低昂:時高時低。
白石塔:潔白石頭砌成的塔。
棹:船漿。
黃茅岡:泛指長有黃草的山岡。
軟:柔和。
蒼茫:模糊迷茫的樣子。