東屯北崦
盜賊浮生困,誅求異俗貧。
空村惟見(jiàn)鳥(niǎo),落日未逢人。
步壑風(fēng)吹面,看松露滴身。
遠(yuǎn)山回白首,戰(zhàn)地有黃塵。
形式: 五言律詩(shī) 押[真]韻翻譯
因盜賊作亂致使民生困頓,因官府盤剝致使百姓墜入貧窮。空蕩蕩的村子里只能看見(jiàn)飛鳥(niǎo),慘淡的落日下空無(wú)一人。
走在山谷中凄涼的風(fēng)撲面而來(lái),注目松林時(shí)冷露滴濕了衣襟。
從這遙遠(yuǎn)的北山回頭遙望,依稀可見(jiàn)彌漫戰(zhàn)地的滾滾黃塵。
注釋
北崦(yān):是指東屯北面的山。盜賊:措一切叛唐作亂的人,如擁兵叛亂的安祿山、史思明,以及四川的崔旰,侵?jǐn)_內(nèi)地的吐蕃。
浮生:這里指長(zhǎng)期漂泊的作者自己。
誅求:指官府盤剝。
異俗:風(fēng)俗特殊,指當(dāng)?shù)匕傩铡?br />夔州百姓有些特別的風(fēng)俗習(xí)慣,作者感受較突出,所以詩(shī)中屢用“異俗”、“殊俗”字樣。
步壑:在山谷中行走。
遠(yuǎn)山:指極遠(yuǎn)的地方。