道間即事
花枝已盡鶯將老,桑葉漸稀蠶欲眠。
半濕半晴梅雨道,乍寒乍暖麥秋天。
村壚沽酒誰(shuí)能擇,郵壁題詩(shī)盡偶然。
方寸怡怡無(wú)一事,粗裘糲食地行仙。
形式: 七言律詩(shī) 押[先]韻翻譯
枝頭的花已經(jīng)開敗,鶯啼的聲音也漸漸稀殘;桑樹上葉子漸漸稀疏,蠶也作繭三眠。梅雨的道路總是忽干忽濕,麥?zhǔn)諘r(shí)節(jié)天氣常常乍暖乍寒。
我在小村的酒店停下,喝著薄酒,沒(méi)有選擇的余地;在旅店的墻上題詩(shī),也只是偶然。
只要心境怡然,全然沒(méi)有塵俗雜事;即使天天粗衣淡飯,也悠閑自樂(lè)宛如神仙。
注釋
乍寒乍暖:忽冷忽熱。麥秋:麥?zhǔn)眨Z食成熟為秋。
村壚:鄉(xiāng)村酒店。
郵:驛站、旅舍。
方寸:指心。
怡怡:和悅順從。
粗裘:粗布衣服。
糲食:粗米飯。
地行仙:原是佛典中記載的長(zhǎng)壽佛,后指人間安樂(lè)長(zhǎng)壽的人。