思文
思文后稷,克配彼天。立我烝民,莫菲爾極。貽我來牟,帝命率育,無此疆爾界。陳常于時(shí)夏。
形式: 四言詩翻譯
文德無比后稷王,功德可以配上蒼。安定天下眾百姓,無人不受你恩賞。你把麥種賜我們,天命用它來供養(yǎng)。不分彼此和疆界,遍及中國(guó)都推廣。注釋
思:語助詞。一說為“思念”。
文:文德,即治理國(guó)家、發(fā)展經(jīng)濟(jì)的功德。
后稷:周人始祖,姓姬氏,名棄,號(hào)后稷。
舜時(shí)為農(nóng)官。
克:能夠。
配:配享,即一同受祭祀。
立:通“粒”,米食,一說“養(yǎng)育”。
此處用如動(dòng)詞,養(yǎng)育的意思。
烝民:眾民。
極:最,極至,此指無量功德。
貽:遺留。
來牟:亦作“麳(lái)麰(móu)”,小麥。
一說來是小麥,牟是大麥。
率育:普遍養(yǎng)育。
疆、界:都是指疆域。
陳:布陳,遍布。
常:常法,常規(guī),此指種植農(nóng)作物的方法。
時(shí):此。
夏:中國(guó)。