北中寒
一方黑照三方紫,黃河冰合魚龍死。
三尺木皮斷文理,百石強車上河水。
霜花草上大如錢,揮刀不入迷濛天。
爭瀯海水飛凌車,山瀑無聲玉虹懸。
形式: 古風翻譯
一方灰暗,三方天色皆成紫。黃河冰凍,成片魚龍皆困死。三尺木皮凍裂,辨不清紋理。百石大車上路,在冰面行駛。
霜花降落衰草,凝成銅錢大的霜簇。揮刀舞劍向天,難割破灰蒙蒙天色。
海上波濤回旋激蕩,積冰嘩嘩作響。山谷瀑布凝結(jié)失聲,如白虹懸半空。
注釋
一方:指的是北方。照:輻射。
三尺木皮:這里說三尺是夸張,由于寒冷冰凍,把三尺厚的木皮凍斷。
百石:古人百斤為石。
強車:堅固的兵車。
這里指裝載沉重的大車。
霜花:冰雪凝結(jié)在草上。
揮刀句:說北方冬天大霧迷漫,似濃厚的布幔,揮刀也不能進入。
爭瀯:波濤激蕩,洄漩。
飛凌車,海上的流冰相互碰擊,發(fā)出車鬧的聲音。
飛凌,流冰。
凌:冰。