九章(其二)涉江
余幼好此奇服兮,年既老而不衰。
帶長(zhǎng)鋏之陸離兮,冠切云之崔嵬,
被明月兮佩寶璐。
世混濁而莫余知兮,吾方高馳而不顧。
駕青虬兮驂白螭,吾與重華游兮瑤之圃。
登昆侖兮食玉英,與天地兮同壽,與日月兮同光。
哀南夷之莫吾知兮,旦余濟(jì)乎江湘。
乘鄂渚而反顧兮,欸秋冬之緒風(fēng)。
步余馬兮山皋,邸余車兮方林。
乘舲船余上沅兮,齊吳榜以擊汰。
船容與而不進(jìn)兮,淹回水而疑滯。
朝發(fā)枉渚兮,夕宿辰陽(yáng)。
茍余心其端直兮,雖僻遠(yuǎn)之何傷。
入溆浦余儃徊兮,迷不知吾所如。
深林杳以冥冥兮,乃猿狖之所居。
山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。
霰雪紛其無垠兮,云霏霏而承宇。
哀吾生之無樂兮,幽獨(dú)處乎山中。
吾不能變心而從俗兮,固將愁苦而終窮。
接輿髡首兮,桑扈臝行。忠不必用兮,賢不必以。
伍子逢殃兮,比干菹醢。
與前世而皆然兮,吾又何怨乎今之人!
余將董道而不豫兮,固將重昏而終身!
亂曰:鸞鳥鳳皇,日以遠(yuǎn)兮。燕雀烏鵲,巢堂壇兮。
露申辛夷,死林薄兮。腥臊并御,芳不得薄兮。
陰陽(yáng)易位,時(shí)不當(dāng)兮。懷信侘傺,忽乎吾將行兮!
形式: 騷翻譯
我從小就對(duì)奇裝異服特別喜好,到如今年歲已老,興趣卻毫不減少。腰間掛著長(zhǎng)長(zhǎng)的寶劍啊,頭上戴著高高的切云冠帽。
綴著明月珠啊,身佩美玉串串。
世道混濁沒有人理解我啊,我也要遠(yuǎn)遠(yuǎn)地離開這個(gè)世界的喧鬧。
駕起青龍白龍車啊,我與舜帝啊同游天帝的玉園。
登上巍巍的昆侖,品嘗玉花的佳肴。我要與天地比壽,
我將如日月星辰一樣將萬物照耀。
痛心啊南方并沒有人了解我,天一亮我就渡過了湘水長(zhǎng)江。
登上鄂渚我回頭眺望啊,唉,絲絲寒風(fēng)凄苦悲涼。
讓我的馬兒在山邊漫步,把我的車兒停放在林旁。
我駕一葉扁舟上溯沅水啊,齊力搖起船槳,拍水擊浪。
船兒隨波起伏不肯前進(jìn)啊,陷入旋渦打轉(zhuǎn)波蕩。
清晨時(shí)我從枉陼出發(fā),傍晚時(shí)我落宿于辰陽(yáng)。
只要我的心端正坦蕩,雖處窮鄉(xiāng)僻壤又有何傷!
行到溆浦我有些打不定主意啊,心中迷惘不知該去何方。
茂密的山林一片陰暗啊,那本是猿猴住的地方。
高峻的大山遮天蔽日啊,山下淫雨霏霏迷迷茫茫。
無邊無際的雪花啊飛飛揚(yáng)揚(yáng),布滿天空的濃云陰沉無光。
可憐我一生無歡樂啊,孤獨(dú)地生活在這高山老林中。
我不能改變心志去隨波逐流啊,當(dāng)然就要窮愁潦倒終生。
接輿憤世剃去自己的頭發(fā),桑扈窮得裸體而行。
忠心的人啊,不被重用,賢明的人求進(jìn)身也難成功。
伍子胥終遭禍殃啊,比干被剖心不得善終。
縱觀歷史都是這樣啊,我又何苦抱怨今人的行徑!
但我要堅(jiān)持正道而毫不猶豫,當(dāng)然那將使我一生遭難不見光明!
尾聲:鸞鳥和鳳凰啊,一天比一天遠(yuǎn)了。
燕雀和烏鵲啊,卻把窩筑在廟堂上面。
香美的露申、辛夷,死在草木交錯(cuò)的叢林。
腥臊惡臭的氣味,彌漫在神圣的殿堂啊。芳香美好的花草,卻沒有立足的地方。
陰陽(yáng)錯(cuò)位都顛倒了位置,這世道真是失常大變。
心中滿懷著忠誠(chéng)而不能得志,我還是趕快遠(yuǎn)走別遲疑!
注釋
奇服:奇?zhèn)サ姆棧怯脕硐笳髯约号c眾不同的志向品行的。衰:懈怠,衰減。
鋏:劍柄,這里代指劍。
長(zhǎng)鋏即長(zhǎng)劍。
陸離:長(zhǎng)貌。
切云:當(dāng)時(shí)一種高帽子之名。
崔嵬:高聳。
被:同“披”,戴著。
明月:夜光珠。
璐:美玉名。
莫余知:即“莫知余”,沒有人理解我。
方:將要。
高馳:遠(yuǎn)走高飛。
顧:回頭看。
虬:無角的龍。
驂:四馬駕車,兩邊的馬稱為驂,這里指用螭來做驂馬。
螭:一種龍。
重華:帝舜的名字。
瑤:美玉。
圃:花園。
英:花朵。
玉英:玉樹之花。
夷:當(dāng)時(shí)對(duì)周邊落后民族的稱呼,帶有蔑視侮辱的意思。
南夷:指屈原流放的楚國(guó)南部的土著。
旦:清晨。
濟(jì):渡過。
湘:湘江。
乘:登上。
鄂渚:地名,在今湖北武昌西。
反顧:回頭看。
欸:嘆息聲。
緒風(fēng):余風(fēng)。
步馬:讓馬徐行。
山皋:山岡。
邸:同“抵”,抵達(dá),到。
方林:地名。
舲船:有窗的小船。
上:溯流而上。
齊:同時(shí)并舉。
吳:國(guó)名,也有人解為“大”。
榜:船槳。
汰:水波。
容與:緩慢,舒緩。
淹:停留。
回水:回旋的水。
枉渚:地名,在今湖南常德一帶。
辰陽(yáng):地名,在今湖南辰溪縣西。
茍:如果。
端:正。
傷:損害。
溆浦:溆水之濱。
儃佪:徘徊。
這兩句是說進(jìn)入溆浦之后,我徘徊猶豫,不知該去哪兒。
如:到,往。
杳:幽暗。
冥冥:幽昧昏暗。
狖:長(zhǎng)尾猿。
幽晦:幽深陰暗。
霰:雪珠。
紛:繁多。
垠:邊際。
這句是說雪下得很大,一望無際。
霏霏:云氣濃重的樣子。
承:彌漫。
宇:天空。
這句是說陰云密布,彌漫天空。
終窮:終生困厄。
接輿:春秋時(shí)楚國(guó)的隱士,即《論語》所說的“楚狂接輿”,與孔子同時(shí),佯狂傲世。
髡首:古代刑罰之一,即剃發(fā)。
相傳接輿自己剃去頭發(fā),避世不出仕。
桑扈:古代的隱士,即《論語》所說的子桑伯子,《莊子》所說的子桑戶。
臝:同“裸”。
桑扈用驘體行走來表示自己的憤世嫉俗。
以:用。
這兩句是說忠臣賢士未必會(huì)為世所用。
伍子:伍子胥,春秋時(shí)吳國(guó)賢臣。
逢殃:指伍子胥被吳王夫差殺害。
吳王夫差聽信伯嚭的讒言,逼迫伍員自殺。
比干:商紂王時(shí)賢臣,一說紂王的叔伯父,一說是紂王的庶兄。
傳說紂王淫亂,不理朝政,比干強(qiáng)諫,被紂王剖心而死。
菹醢:古代的酷刑,將人跺成肉醬。
此二字極云比干被刑之慘酷。
皆然:都一樣。
董道:堅(jiān)守正道。
豫:猶豫,踟躇。
重:重復(fù)。
昏:暗昧。
這句是說必定將終身看不到光明。
鸞鳥、鳳凰:都是祥瑞之鳥,比喻賢才。
這兩句是說賢者一天天遠(yuǎn)離朝廷。
燕雀、烏鵲:比喻諂佞小人。
堂:殿堂。
壇:祭壇。
比喻小人擠滿朝廷。
露申:一做“露甲”,即瑞香花。
辛夷:一種香木,即木蘭。
林薄:草木雜生的地方。
腥臊:惡臭之物,比喻諂佞之人。
御:進(jìn)用。
芳:芳潔之物,比喻忠直君子。
薄:靠近。
陰陽(yáng)易位:比喻楚國(guó)混亂顛倒的現(xiàn)實(shí)。
當(dāng):合。
懷信:懷抱忠信。
侘傺:惆悵失意。
忽:恍惚,茫然。