晝夢
二月饒睡昏昏然,不獨夜短晝分眠。
桃花氣暖眼自醉,春渚日落夢相牽。
故鄉門巷荊棘底,中原君臣豺虎邊。
安得務農息戰斗,普天無吏橫索錢。
形式: 古風 押[先]韻翻譯
二月里總是嗜睡,人也昏昏沉沉;但不獨獨是因為夜短才使人在大天白日里睡眠。桃花開了,氣候暖和了,滿眼春光不由令人心醉了。直到春水邊落日下沉仍然在被魂夢相牽。
夢中故鄉的門巷已被掩埋在蓬蒿亂草之底,那中原的君臣被困伏在一些豺狼虎豹的身邊。
什么時候才能消除戰亂,讓老百姓安心種田,普天下再沒有虎狼之吏橫征暴斂,殘酷地向老百姓搜刮錢財呢?
注釋
饒睡:貪唾。不獨:不僅。
晝分:正午。
眼自醉:形容眼自閉。
春渚:春日的水邊,亦指春水。
夢相牽:猶言尚末睡醒。
荊棘:叢生多刺的灌木。
豺虎:指入侵的外族、割據的藩鎮、擅權的宦官等。
安得:那得。
務農:從事生產。
橫索錢:勒索錢物。