英國男孩篡改維基百科 成功混進演唱會VIP席

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

英國男孩篡改維基百科 成功混進演唱會VIP席

As a rule, bouncers aren't renowned for being pushovers or easily duped. Slurring "I'm not drunk" or indignantly insisting that you're "with the band" tend to have a very low success rate.

一般來說,門衛可不怎么好對付,或者說他們不是好惹的。如果你咕噥著說什么“我沒醉”或者怒氣沖沖地咬定你“認識樂隊的人”,成功過關的概率是非常低的。

With a little bit of cunning, however - and good Wifi signal - it's not totally out of the question. Just ask Adam Boyd.

但是,如果你有些小聰明——還有很棒的Wifi信號——這事兒也不完全就是“沒門兒”的。問問亞當?博伊德就知道了!

The teenager from Crewe managed to blag his way in to The Sherlocks' gig in Manchester on Friday armed simply with his phone and some slick editing skills.

這位來自克魯(英國地名)的小伙子星期五成功地通過小花招混進了夏洛克樂隊在曼徹斯特的演唱會,而且僅僅裝備了一部手機和一點三腳貓編輯技巧。

A fan of the band, Adam and his friends had in fact already bought tickets, but had arrived late owing to a delayed train and were stuck with a "sh***" view of the stage.

亞當是這支樂隊的粉絲,他本來已經和朋友們買了票,但是因為火車延誤遲到了,而且只能待在一個看舞臺角度超爛的地方。

Most people would have grudgingly accepted this fate, settling instead for silently casting daggers at all the people in the way and a mediocre musical experience.

大多數人會不情不愿地接受命運,安頓下來,悄悄地向所有擋在前面的人忿忿然,收獲一場不怎么樣的音樂體驗。

Not Adam.

亞當卻不是這樣。

Adam had a plan, though it admittedly involved a bit of Dutch courage.

亞當早有計劃,不過說實話也是因為壯了些酒膽。

Noticing a bouncer guarding the VIP section, Adam explained, "In my drunken state I edited the band's Wikipedia page to say I was family, and it worked!"

亞當發現演唱會VIP區守著個門衛,他解釋說:“我喝醉了,編輯了樂隊的維基百科頁面,說我是樂隊的家人,就那么成功了!”

Here's the edit.

以下就是他的編輯:

Adam tweaked The Sherlocks' Wikipedia page so it not only said he was cousin of lead singer Kiaran Crook, but that he was the influence for the band's first single Live for the Moment.

亞當修改了The Sherlocks樂隊的維基百科頁面,這樣一來,從維基上看,他不僅是樂隊主唱卡倫?克魯克的表親,而且還影響了樂隊第一支單曲《活在當下》的創作。

Adam later revealed that we so close to the band he could "see their watches".

后來,亞當透露說:我們離樂隊那么近,都能“看到他們的手表”了。

Here's his VIP view.

以下就是他從VIP區域看到的舞臺:

He told The Sun, "I'm usually quite confident with others when I'm drunk, which probably helped in the situation with the bouncer."

他對《太陽報》記著說:“我喝醉了之后往往會非常自信地與人相處,很可能這一點幫助我過了門衛那關。”

"From what I can remember, he had the rope going across the door, and refused to let me in, until I explained I was one of the band members' cousins, and obviously he didn't believe that, either. I was trying to find some way to 'prove' I was family. That's when I 'remembered' about being credited on Wikipedia, although I had changed it minutes beforehand, and showed him and he said 'Fair enough' and let me past."

“據我的記憶,他用一條繩子把門截住了,不許我進去,后來我解釋說自己是樂隊成員的一位表親,但顯然他也沒有相信。我想找個辦法‘證明’自己確實是樂隊成員家人。這時我想到了可以通過維基百科獲取信任,盡管我只是提前幾分鐘修改的頁面,但我拿給門衛看后,他說‘好吧’就讓我進去了。”

"I guess luck was on my side, either that or a gullible bouncer?"

“我想,是幸運之神幫了我,如若不然,就是我遇到了一位好騙的門衛。”

As a rule, bouncers aren't renowned for being pushovers or easily duped. Slurring "I'm not drunk" or indignantly insisting that you're "with the band" tend to have a very low success rate.

一般來說,門衛可不怎么好對付,或者說他們不是好惹的。如果你咕噥著說什么“我沒醉”或者怒氣沖沖地咬定你“認識樂隊的人”,成功過關的概率是非常低的。

With a little bit of cunning, however - and good Wifi signal - it's not totally out of the question. Just ask Adam Boyd.

但是,如果你有些小聰明——還有很棒的Wifi信號——這事兒也不完全就是“沒門兒”的。問問亞當?博伊德就知道了!

The teenager from Crewe managed to blag his way in to The Sherlocks' gig in Manchester on Friday armed simply with his phone and some slick editing skills.

這位來自克魯(英國地名)的小伙子星期五成功地通過小花招混進了夏洛克樂隊在曼徹斯特的演唱會,而且僅僅裝備了一部手機和一點三腳貓編輯技巧。

A fan of the band, Adam and his friends had in fact already bought tickets, but had arrived late owing to a delayed train and were stuck with a "sh***" view of the stage.

亞當是這支樂隊的粉絲,他本來已經和朋友們買了票,但是因為火車延誤遲到了,而且只能待在一個看舞臺角度超爛的地方。

Most people would have grudgingly accepted this fate, settling instead for silently casting daggers at all the people in the way and a mediocre musical experience.

大多數人會不情不愿地接受命運,安頓下來,悄悄地向所有擋在前面的人忿忿然,收獲一場不怎么樣的音樂體驗。

Not Adam.

亞當卻不是這樣。

Adam had a plan, though it admittedly involved a bit of Dutch courage.

亞當早有計劃,不過說實話也是因為壯了些酒膽。

Noticing a bouncer guarding the VIP section, Adam explained, "In my drunken state I edited the band's Wikipedia page to say I was family, and it worked!"

亞當發現演唱會VIP區守著個門衛,他解釋說:“我喝醉了,編輯了樂隊的維基百科頁面,說我是樂隊的家人,就那么成功了!”

Here's the edit.

以下就是他的編輯:

Adam tweaked The Sherlocks' Wikipedia page so it not only said he was cousin of lead singer Kiaran Crook, but that he was the influence for the band's first single Live for the Moment.

亞當修改了The Sherlocks樂隊的維基百科頁面,這樣一來,從維基上看,他不僅是樂隊主唱卡倫?克魯克的表親,而且還影響了樂隊第一支單曲《活在當下》的創作。

Adam later revealed that we so close to the band he could "see their watches".

后來,亞當透露說:我們離樂隊那么近,都能“看到他們的手表”了。

Here's his VIP view.

以下就是他從VIP區域看到的舞臺:

He told The Sun, "I'm usually quite confident with others when I'm drunk, which probably helped in the situation with the bouncer."

他對《太陽報》記著說:“我喝醉了之后往往會非常自信地與人相處,很可能這一點幫助我過了門衛那關。”

"From what I can remember, he had the rope going across the door, and refused to let me in, until I explained I was one of the band members' cousins, and obviously he didn't believe that, either. I was trying to find some way to 'prove' I was family. That's when I 'remembered' about being credited on Wikipedia, although I had changed it minutes beforehand, and showed him and he said 'Fair enough' and let me past."

“據我的記憶,他用一條繩子把門截住了,不許我進去,后來我解釋說自己是樂隊成員的一位表親,但顯然他也沒有相信。我想找個辦法‘證明’自己確實是樂隊成員家人。這時我想到了可以通過維基百科獲取信任,盡管我只是提前幾分鐘修改的頁面,但我拿給門衛看后,他說‘好吧’就讓我進去了。”

"I guess luck was on my side, either that or a gullible bouncer?"

“我想,是幸運之神幫了我,如若不然,就是我遇到了一位好騙的門衛。”

主站蜘蛛池模板: 污污视频在线免费看| 两个小姨子在线观看| 菠萝视频在线完整版| 欧美精品一区视频| 国产麻豆剧传媒精品网站| 人人添人人妻人人爽夜欢视av| 一二三四视频在线观看韩国电视剧| 精品国产线拍大陆久久尤物| 成人免费播放视频777777| 午夜精品久久久久久| 一本到卡二卡三卡免费高| 精品国产成人亚洲午夜福利| 怡红院亚洲怡红院首页| 免费黄色一级片| a在线观看网站| 污网站免费观看污网站| 国产美女免费观看| 亚洲不卡视频在线观看| 国产香蕉一区二区精品视频| 日韩精品视频观看| 国产亚洲综合色就色| 中日韩欧美视频| 精品国产精品国产偷麻豆| 女性生殖殖器特级表演| 亚洲综合第一区| 2019国产麻豆剧传媒视| 最新中文字幕一区二区乱码| 国产亚洲综合久久系列| 中国在线观看免费的www| 男生与女生差差| 国产精品视频二区不卡| 亚洲人成77777在线播放网站 | 99在线观看精品免费99| 一级成人理伦片| 男生和女生一起差差的视频30分 | 五月综合色婷婷在线观看| 韩国理论三级在线观看视频| 手机在线观看你懂的| 免费A级毛片无码视频| 3d动漫精品啪啪一区二区免费| 最近免费中文字幕大全高清大全1|