雅思口語:讓人捧腹的15個英語文化陷阱-4
10. Spaghetti
朋友S說,意大利面食pasta,除實心粉spaghetti外,還有通心粉macaroni,寬面條lasagna,有肉餡做小方塊形的意大利餛飩ravioli,細(xì)長面條tagliatelle以及細(xì)線狀的細(xì)面vermicelli。
意大利是歐洲第一個吃面食的國家。十三世紀(jì)時馬可波羅從中國傳去制面食方法后,大受歡迎,特別是實心意粉spaghetti,以其容易烹調(diào),可以配上各種佐料,很快就風(fēng)行全國。不過那時沒有刀叉可用,因此吃的都是無湯汁的實心意粉,便于用手抓送入口。現(xiàn)在的肉汁意粉,是后來才出現(xiàn)的吃法。當(dāng)然,馬可波羅當(dāng)年在中國也吃過我們的牛肉湯面或者排骨湯面。但是有湯的spaghetti乃至以之作湯的 spaghetti soup,全是后來出現(xiàn)的意粉吃法。
Spaghetti一詞源于意大利語spago,意思是一條線。一條意粉是spaghetto,通常用復(fù)數(shù)的spaghetti。意粉一碟,面條雜亂,因此車輛往來多,交通混亂的街口稱為 spaghetti junction。
11. Speaking of the devil
幾個同學(xué)聚到一起聊天,大家都到齊了,唯獨不見Wayne。其中一個說今天好像沒見到Wayne,另一個接著說他的女兒放暑假,東西要從宿舍里搬出來,他大概幫忙去了。正說著,只見Wayne從外面走過來。Joe于是說speaking of the devil。幾個人樂了起來。我心想Wayne這個人平常挺老實的,為什么說他是devil呢?于是我悄悄地去問Joe。
原來speaking of the devil是一條成語,相當(dāng)于中文的說曹操,曹操到。也就是剛說Wayne不在,結(jié)果他就來了。我不禁驚詫于語言的共通性,因為曹操不是也有奸雄的稱號嗎?中英文在這一成語上有著這樣驚人的異曲同工之處。
12.Stolen from dealer
高速公路上人車奔馳,朋友突然指著前方一部小轎車,說:哇!這人好囂張,賊車還敢掛上招牌!我順著他的目光看過去,不禁啞然失笑,我說: 先生呀!人家車牌上寫著stolen from Dealer,是指他這部從 Dealer那兒買來的車,價格低廉,便宜得像偷來得一樣。這是一種美式幽默廣告手法,吸引顧客去 Dealer那兒買車,不是賊車?yán)病?
10. Spaghetti
朋友S說,意大利面食pasta,除實心粉spaghetti外,還有通心粉macaroni,寬面條lasagna,有肉餡做小方塊形的意大利餛飩ravioli,細(xì)長面條tagliatelle以及細(xì)線狀的細(xì)面vermicelli。
意大利是歐洲第一個吃面食的國家。十三世紀(jì)時馬可波羅從中國傳去制面食方法后,大受歡迎,特別是實心意粉spaghetti,以其容易烹調(diào),可以配上各種佐料,很快就風(fēng)行全國。不過那時沒有刀叉可用,因此吃的都是無湯汁的實心意粉,便于用手抓送入口。現(xiàn)在的肉汁意粉,是后來才出現(xiàn)的吃法。當(dāng)然,馬可波羅當(dāng)年在中國也吃過我們的牛肉湯面或者排骨湯面。但是有湯的spaghetti乃至以之作湯的 spaghetti soup,全是后來出現(xiàn)的意粉吃法。
Spaghetti一詞源于意大利語spago,意思是一條線。一條意粉是spaghetto,通常用復(fù)數(shù)的spaghetti。意粉一碟,面條雜亂,因此車輛往來多,交通混亂的街口稱為 spaghetti junction。
11. Speaking of the devil
幾個同學(xué)聚到一起聊天,大家都到齊了,唯獨不見Wayne。其中一個說今天好像沒見到Wayne,另一個接著說他的女兒放暑假,東西要從宿舍里搬出來,他大概幫忙去了。正說著,只見Wayne從外面走過來。Joe于是說speaking of the devil。幾個人樂了起來。我心想Wayne這個人平常挺老實的,為什么說他是devil呢?于是我悄悄地去問Joe。
原來speaking of the devil是一條成語,相當(dāng)于中文的說曹操,曹操到。也就是剛說Wayne不在,結(jié)果他就來了。我不禁驚詫于語言的共通性,因為曹操不是也有奸雄的稱號嗎?中英文在這一成語上有著這樣驚人的異曲同工之處。
12.Stolen from dealer
高速公路上人車奔馳,朋友突然指著前方一部小轎車,說:哇!這人好囂張,賊車還敢掛上招牌!我順著他的目光看過去,不禁啞然失笑,我說: 先生呀!人家車牌上寫著stolen from Dealer,是指他這部從 Dealer那兒買來的車,價格低廉,便宜得像偷來得一樣。這是一種美式幽默廣告手法,吸引顧客去 Dealer那兒買車,不是賊車?yán)病?