想要在職場中混的好 這7件事你別做
We all know we're supposed to show up to work on time, respect our managers, and meet deadlines as assigned. But here are a few things not to do if you want to succeed on the job.
眾所周知,我們應(yīng)該準(zhǔn)時(shí)出勤、尊重管理人員、按時(shí)完成任務(wù)。但是,如果你想在工作上風(fēng)生水起,這幾件事你可不要做。
1.Complain too much
1.頻繁抱怨
First of all, nobody likes a complainer, but more so than that, the more you moan about the office, the greater your chances of saying something out loud that could get you into trouble.
首先,沒有人會(huì)喜歡一個(gè)愛抱怨的人,更甚者,你抱怨辦公室的次數(shù)越多,你說話的聲音就會(huì)越大,這會(huì)使你陷入麻煩。
2.Volunteer all the time
2.辦事過于主動(dòng)
Going above and beyond the regular call of duty is a good way to get in your manager's good graces, and possibly even advance your career.
主動(dòng)辦事是獲得經(jīng)理青睞的一個(gè)好方法,甚至有可能使你的事業(yè)大有進(jìn)展。
But one thing you shouldn't do is be that person who's constantly volunteering to take on more work or pick up other people's slack.
但是你不應(yīng)該做的事情是成為一個(gè)過于主動(dòng)辦事或?qū)λ颂羧龗牡娜恕?/p>
Not only will you risk having others take advantage, but you'll potentially spread yourself too thin, at which point your overall performance might suffer.
這不僅會(huì)使你冒險(xiǎn)讓他人占據(jù)上風(fēng),而且還有可能讓自己變得心力交瘁,這樣你的整個(gè)表現(xiàn)都會(huì)受到影響。
3.Dress inappropriately
3.穿著不得體
No matter how laid-back your office environment might seem, don't make the mistake of wearing clothing that's too revealing, ripped, or just plain unlaundered.
無論你的辦公環(huán)境看起來多么閑散,都不要犯錯(cuò)穿過于暴露、破舊或者是沒洗過的衣服。
4.Talk politics
4.討論政治
Most office environments lend themselves to non-work-related conversations from time to time.
大部分辦公室環(huán)境時(shí)常會(huì)切換至與工作無關(guān)的談話。
But while it's OK to rehash your weekend plans or engage in some mild sports-related trash talk, bringing politics into the workplace is generally a bad idea (especially today). Not only are politics a personal matter, but discussions around them tend to get heated.
雖然重說一下你的周末計(jì)劃,或者是討論一些溫和的與體育相關(guān)的瑣事是OK的,但是將政治帶至辦公場所一般而言是個(gè)餿主意(尤其是今天)。政治不僅是私事,有關(guān)于政治的討論會(huì)變得很激烈。
5.Spread rumors
5.傳播謠言
Nobody likes a gossip, and that's the reason to avoid spreading rumors or badmouthing your coworkers.
沒有人喜歡謠言,這是你避免傳謠或說你同事壞話的理由。
6.Spend too much time on personal calls, social media, or anything else that isn't work-related
6.花太多時(shí)間在個(gè)人電話、社交媒體或任何與工作無關(guān)的事情上
Even if you work in a busy, bustling office, there's a good chance someone is keeping track of your work habits. Furthermore, you never know what data your company might be tracking.
即便你在一個(gè)繁忙的、活躍的辦公室內(nèi)工作,別人盯上你的工作習(xí)慣也是很容易的。況且,你永遠(yuǎn)都不會(huì)知道你的公司正在追蹤你的什么數(shù)據(jù)。
7.Steal your coworkers' food
7.偷你同事的食物
This one should really go without saying, but of all the workplace sins to commit, there's perhaps none more egregious than busting into the communal fridge when no one's looking and helping yourself to a meal that isn't yours.
這種事情往往悄無聲息地進(jìn)行,但是所有辦公場所都忌諱這一點(diǎn),也許沒有什么事情比私自從公用冰箱里拿不屬于自己的食物吃還要過分了。
We all know we're supposed to show up to work on time, respect our managers, and meet deadlines as assigned. But here are a few things not to do if you want to succeed on the job.
眾所周知,我們應(yīng)該準(zhǔn)時(shí)出勤、尊重管理人員、按時(shí)完成任務(wù)。但是,如果你想在工作上風(fēng)生水起,這幾件事你可不要做。
1.Complain too much
1.頻繁抱怨
First of all, nobody likes a complainer, but more so than that, the more you moan about the office, the greater your chances of saying something out loud that could get you into trouble.
首先,沒有人會(huì)喜歡一個(gè)愛抱怨的人,更甚者,你抱怨辦公室的次數(shù)越多,你說話的聲音就會(huì)越大,這會(huì)使你陷入麻煩。
2.Volunteer all the time
2.辦事過于主動(dòng)
Going above and beyond the regular call of duty is a good way to get in your manager's good graces, and possibly even advance your career.
主動(dòng)辦事是獲得經(jīng)理青睞的一個(gè)好方法,甚至有可能使你的事業(yè)大有進(jìn)展。
But one thing you shouldn't do is be that person who's constantly volunteering to take on more work or pick up other people's slack.
但是你不應(yīng)該做的事情是成為一個(gè)過于主動(dòng)辦事或?qū)λ颂羧龗牡娜恕?/p>
Not only will you risk having others take advantage, but you'll potentially spread yourself too thin, at which point your overall performance might suffer.
這不僅會(huì)使你冒險(xiǎn)讓他人占據(jù)上風(fēng),而且還有可能讓自己變得心力交瘁,這樣你的整個(gè)表現(xiàn)都會(huì)受到影響。
3.Dress inappropriately
3.穿著不得體
No matter how laid-back your office environment might seem, don't make the mistake of wearing clothing that's too revealing, ripped, or just plain unlaundered.
無論你的辦公環(huán)境看起來多么閑散,都不要犯錯(cuò)穿過于暴露、破舊或者是沒洗過的衣服。
4.Talk politics
4.討論政治
Most office environments lend themselves to non-work-related conversations from time to time.
大部分辦公室環(huán)境時(shí)常會(huì)切換至與工作無關(guān)的談話。
But while it's OK to rehash your weekend plans or engage in some mild sports-related trash talk, bringing politics into the workplace is generally a bad idea (especially today). Not only are politics a personal matter, but discussions around them tend to get heated.
雖然重說一下你的周末計(jì)劃,或者是討論一些溫和的與體育相關(guān)的瑣事是OK的,但是將政治帶至辦公場所一般而言是個(gè)餿主意(尤其是今天)。政治不僅是私事,有關(guān)于政治的討論會(huì)變得很激烈。
5.Spread rumors
5.傳播謠言
Nobody likes a gossip, and that's the reason to avoid spreading rumors or badmouthing your coworkers.
沒有人喜歡謠言,這是你避免傳謠或說你同事壞話的理由。
6.Spend too much time on personal calls, social media, or anything else that isn't work-related
6.花太多時(shí)間在個(gè)人電話、社交媒體或任何與工作無關(guān)的事情上
Even if you work in a busy, bustling office, there's a good chance someone is keeping track of your work habits. Furthermore, you never know what data your company might be tracking.
即便你在一個(gè)繁忙的、活躍的辦公室內(nèi)工作,別人盯上你的工作習(xí)慣也是很容易的。況且,你永遠(yuǎn)都不會(huì)知道你的公司正在追蹤你的什么數(shù)據(jù)。
7.Steal your coworkers' food
7.偷你同事的食物
This one should really go without saying, but of all the workplace sins to commit, there's perhaps none more egregious than busting into the communal fridge when no one's looking and helping yourself to a meal that isn't yours.
這種事情往往悄無聲息地進(jìn)行,但是所有辦公場所都忌諱這一點(diǎn),也許沒有什么事情比私自從公用冰箱里拿不屬于自己的食物吃還要過分了。