2023年1大學英語六級考試閱讀備考復習材料:祈盼清風
祈盼清風
Lying in bed, by an open window, and listen.No air-conditioning, how can you sleep? my fiend asks, horrified. Ive just revealed that my family had decided to shut the air-conditioner off and trim our electric bill.
窗邊靜躺,細心聆聽不開空調?能睡得著嗎?聽說家人要為了節省電費而把家里的空調關掉時,我的朋友一臉驚愕。
Nobody opens a window,day or night,warns another friend, whose windows have been painted shut for a decade.This is the 1990s.Its not safe.
不管是白天還是晚上都沒有人開窗戶另一個朋友警告到,他的窗戶都已經關了十年了。現在是20世紀90年代。這可不安全
On its first night of our cost-cutting adventure, its only eighty-five degrees. Were not going to suffer, but the three kids grumble anyway. Theyve grown up in 72-degree comfort,insulated from the world outside.
在大膽嘗試節電的第一天晚上,氣溫不過華氏85而已,我們并不覺得難受,但三個孩子卻怨聲連天。他們一直在華氏72的舒適溫度下成長,與世隔絕。
How do you open these windows? my husband asks.Jiggling the metal tabs, he finally releases one. A potpourri of bug bodies decorates the sill. As we spring the windows one by one, the night noises howl outside and in.
你怎么不開窗戶啊?我的丈夫問道。他搖動了金屬桿,并打開了一扇窗。一片小蟲群尸體遍布整個窗臺。當我們把窗戶一扇扇打開時,外面夜晚的喧囂聲進到了室內。
Its too hot to sleep. my thirteen-year-old daught moans. Im about to die from this heat! her brother hollers down the hall. Just try it tonight. I tell them. In truth, Im too tired to argue for long. My face is sweaty, but I lie quietly, listening to the criket choirs outside. That remind me of childhood. The neighbors dog howls.Probably a trespassing squirrel.Its been years since Ive taken the time to really listen to the night.
太熱了!怎么睡啊!我十三歲的女兒不停嘀咕著。熱死我啦!他弟弟的牢騷聲也從客廳的另一頭傳來。我只好說:今晚就試著忍一忍,好嗎?其實我根本沒有余力多做解釋。臉上也出汗了。我靜靜地躺著,聆聽著窗外蟋蟀的合奏曲,思緒被牽回到了童年時光。鄰居家的狗叫著。也許是因為一直擅自闖入的小松鼠。我好多年都沒有靜下心來聽一聽夜晚的聲音了。
I think about my grandma, who lived to ninety-two and still supervised my moms garden until just few weeks before she died. And then Im back there in her house in the summer heat of my child hood. I moved my pillow to the foot of grandmas bed and angled my face toward the open window. I flipped the pillow, hunting for the cooller side.
這是我禁不住想起了外婆,她活到了92歲,直到去世前的幾個禮拜,她一直都幫助媽媽照料著花園。回到童年炎熱的夏天,回到了外婆的小屋,我把枕頭移到外婆的床位,臉朝著窗。之后我又把枕頭翻了過來,讓比較涼爽的一頭朝上。
Grandma sees me thrashing, if you just watch for the breeze, she says, youll cool off and fall asleep. She cranks up the Vanetian Blinds. I stare at the filmy white curtain, willing it to flutter. Lying still and waiting, I suddenly notice that life outside the window, the bug chorus. Neighbours, porch-sitting late, speaking in hazy words with sanded edges that soothe me.
看到我翻來翻去地睡不著,外婆說:只要用心去感受和祈盼,風會來的,這樣你就可以一身清涼地入夢鄉了。她把百葉窗拉了起來,于是我就一直注視著朦朧的白窗簾,等待它的飄動。靜靜地躺著,祈盼著,這時我忽然找到,窗外世界的生命。小蟲的清唱;門廊外閑聊著的鄰居,他們模糊不清的喋喋細語開始催我入眠
Mom, did you hear that? my seven-year-old blurts, I think it was an owl family.
媽媽,您聽到了嗎?我7歲的孩子囔道,我覺得那是一頭貓頭鷹一家子在叫。
Probably. I tell him, Just keep listening!
很有可能!我跟他說,再仔細聽!
Without the droning air-conditioner, the house is oddly peaceful, and the unfiltered noise seems close enough to touch. I hope Im awake tonight that the first breeze sneaks in.
沒有了空調機的嗡嗡聲,房間飄逸著一種奇異的祥和氣氛,還有未經過濾的、親近的伸手就可觸及的夜聲。真的希望,當第一縷清風悄然而至的時候,我依然能夠迎接她的到來。
祈盼清風
Lying in bed, by an open window, and listen.No air-conditioning, how can you sleep? my fiend asks, horrified. Ive just revealed that my family had decided to shut the air-conditioner off and trim our electric bill.
窗邊靜躺,細心聆聽不開空調?能睡得著嗎?聽說家人要為了節省電費而把家里的空調關掉時,我的朋友一臉驚愕。
Nobody opens a window,day or night,warns another friend, whose windows have been painted shut for a decade.This is the 1990s.Its not safe.
不管是白天還是晚上都沒有人開窗戶另一個朋友警告到,他的窗戶都已經關了十年了。現在是20世紀90年代。這可不安全
On its first night of our cost-cutting adventure, its only eighty-five degrees. Were not going to suffer, but the three kids grumble anyway. Theyve grown up in 72-degree comfort,insulated from the world outside.
在大膽嘗試節電的第一天晚上,氣溫不過華氏85而已,我們并不覺得難受,但三個孩子卻怨聲連天。他們一直在華氏72的舒適溫度下成長,與世隔絕。
How do you open these windows? my husband asks.Jiggling the metal tabs, he finally releases one. A potpourri of bug bodies decorates the sill. As we spring the windows one by one, the night noises howl outside and in.
你怎么不開窗戶啊?我的丈夫問道。他搖動了金屬桿,并打開了一扇窗。一片小蟲群尸體遍布整個窗臺。當我們把窗戶一扇扇打開時,外面夜晚的喧囂聲進到了室內。
Its too hot to sleep. my thirteen-year-old daught moans. Im about to die from this heat! her brother hollers down the hall. Just try it tonight. I tell them. In truth, Im too tired to argue for long. My face is sweaty, but I lie quietly, listening to the criket choirs outside. That remind me of childhood. The neighbors dog howls.Probably a trespassing squirrel.Its been years since Ive taken the time to really listen to the night.
太熱了!怎么睡啊!我十三歲的女兒不停嘀咕著。熱死我啦!他弟弟的牢騷聲也從客廳的另一頭傳來。我只好說:今晚就試著忍一忍,好嗎?其實我根本沒有余力多做解釋。臉上也出汗了。我靜靜地躺著,聆聽著窗外蟋蟀的合奏曲,思緒被牽回到了童年時光。鄰居家的狗叫著。也許是因為一直擅自闖入的小松鼠。我好多年都沒有靜下心來聽一聽夜晚的聲音了。
I think about my grandma, who lived to ninety-two and still supervised my moms garden until just few weeks before she died. And then Im back there in her house in the summer heat of my child hood. I moved my pillow to the foot of grandmas bed and angled my face toward the open window. I flipped the pillow, hunting for the cooller side.
這是我禁不住想起了外婆,她活到了92歲,直到去世前的幾個禮拜,她一直都幫助媽媽照料著花園。回到童年炎熱的夏天,回到了外婆的小屋,我把枕頭移到外婆的床位,臉朝著窗。之后我又把枕頭翻了過來,讓比較涼爽的一頭朝上。
Grandma sees me thrashing, if you just watch for the breeze, she says, youll cool off and fall asleep. She cranks up the Vanetian Blinds. I stare at the filmy white curtain, willing it to flutter. Lying still and waiting, I suddenly notice that life outside the window, the bug chorus. Neighbours, porch-sitting late, speaking in hazy words with sanded edges that soothe me.
看到我翻來翻去地睡不著,外婆說:只要用心去感受和祈盼,風會來的,這樣你就可以一身清涼地入夢鄉了。她把百葉窗拉了起來,于是我就一直注視著朦朧的白窗簾,等待它的飄動。靜靜地躺著,祈盼著,這時我忽然找到,窗外世界的生命。小蟲的清唱;門廊外閑聊著的鄰居,他們模糊不清的喋喋細語開始催我入眠
Mom, did you hear that? my seven-year-old blurts, I think it was an owl family.
媽媽,您聽到了嗎?我7歲的孩子囔道,我覺得那是一頭貓頭鷹一家子在叫。
Probably. I tell him, Just keep listening!
很有可能!我跟他說,再仔細聽!
Without the droning air-conditioner, the house is oddly peaceful, and the unfiltered noise seems close enough to touch. I hope Im awake tonight that the first breeze sneaks in.
沒有了空調機的嗡嗡聲,房間飄逸著一種奇異的祥和氣氛,還有未經過濾的、親近的伸手就可觸及的夜聲。真的希望,當第一縷清風悄然而至的時候,我依然能夠迎接她的到來。