菲爾普斯VS大白鯊,僅以兩秒之差落敗

雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

菲爾普斯VS大白鯊,僅以兩秒之差落敗

With 23 Olympic gold medals, swimmer Michael Phelps needed a new challenge.

已榮獲了23枚奧運(yùn)金牌的游泳選手邁克爾·菲爾普斯需要一項(xiàng)新的挑戰(zhàn)。

And what better challenger for the most decorated Olympian in history than the ocean's most fearsome predator - the Great White Shark.

對(duì)于這位史上獲得最多奧運(yùn)獎(jiǎng)牌的選手還有比海洋中最可怕的捕食者大白鯊更好的挑戰(zhàn)者嗎?

The king of the pool threw down the gauntlet to the king of the ocean for a new documentary.

在一部新的紀(jì)錄片中,泳池之王向海洋之王發(fā)起了挑戰(zhàn)。

But did he bite off more than he could chew?

不過(guò),他是不是太不自量力了?

Phelps vs Shark saw the American swimmer don a ‘monofin’ take to the open waves off Cape Town, South Africa for Shark Week.

“鯊魚(yú)周”這檔記錄片見(jiàn)證了菲爾普斯與鯊魚(yú)對(duì)抗的全過(guò)程,這位美國(guó)游泳選手穿上“單片腳蹼”與鯊魚(yú)在南非開(kāi)普敦市的開(kāi)放水域進(jìn)行了較量。

Backed by a 15-strong army of divers underneath him for protection, he emulated the shark’s shape and swimming conditions while racing over 100m.

在進(jìn)行100米游泳比賽的時(shí)候,他模仿了鯊魚(yú)的樣子和游泳條件,期間有15名強(qiáng)壯的軍隊(duì)潛水員在水下保護(hù)他。

Viewers in the US tuned in to the Discovery Channel on Sunday night to see the results of this battle.

美國(guó)的觀眾在周日晚上收看探索頻道就可以觀看這場(chǎng)比賽的結(jié)果。

So did Phelps win the ultimate contest of human conditioning and skill versus pure, survival of the fittest evolution... or did he become lunch?

那么菲爾普斯以人類的身體條件和技巧對(duì)抗適者生存條件下存活下來(lái)的純粹物種,他贏得了最后的比賽了嗎,還是他成了鯊魚(yú)的午餐?

For starters, much to the disappointment of some viewers, Phelps, 32, didn't actually race a real shark. Instead, the swimmer was pitted against three computer generated sharks - a hammerhead, a reef shark and, last but not least, a Great White.

首先,讓一些觀眾十分失望的是,事實(shí)上,32歲的菲爾普斯并沒(méi)有與一條真正的鯊魚(yú)比賽,而是與三條電腦合成的鯊魚(yú)對(duì)抗的,這三條鯊魚(yú)分別是一條錘頭鯊、一條礁鯊,以及最后也同樣重要的一條大白鯊。

Phelps was given a special wetsuit to make him more streamlined as well as a fin - similar to a great white’s - to put him on equal footing with the shark.

菲爾普斯得到了一套特殊的潛水衣,它就像大白鯊的鰭一樣,使他更具流線型,讓他與鯊魚(yú)處于平等的競(jìng)爭(zhēng)條件之下。

A Great White’s top speed hits 25mph, and an average of 16, while Phelps reaches a ‘mere’ six (albeit compared to an average human swimmer’s two).

大白鯊的最快速度達(dá)25英里/小時(shí),平均速度也有16英里/小時(shí),而菲爾普斯的速度“只”達(dá)到了6英里/小時(shí)(盡然如此,但人類游泳選手的平均速度為2英里/小時(shí))。

“It was so exhilarating,” said Michael. “My love for sharks has been there my whole life, this is a bucket list item.”

“這太令人激動(dòng)了,”邁克爾·菲爾普斯說(shuō)道。“我一直非常喜歡鯊魚(yú),與鯊魚(yú)比賽是我的愿望之一。”

“I wasn’t really expecting to absolutely win against a shark. I wanted to get in and give myself the best opportunity to see how fast I could go, to see how I could compare to the high speed of some of the animals that we have in the ocean.”

“我并非真的期待著完全贏過(guò)一條鯊魚(yú)。我想?yún)⑴c其中,給自己這個(gè)最佳的機(jī)會(huì)來(lái)看看我可以游多快,看看與海洋中速度非常快的生物相比我的表現(xiàn)如何。”

Incredibly, Phelps did actually beat one of the sharks.

不可思議的是,菲爾普斯確實(shí)打敗了其中一條鯊魚(yú)。

In his first race, the swimmer came second to the hammerhead shark, beating the reef shark by .2 of a second.

在他的第一場(chǎng)比賽中,這位游泳選手沒(méi)有贏過(guò)那條錘頭鯊,但他卻以0.2秒的優(yōu)勢(shì)擊敗了礁鯊。

Sadly, his skills were no match for the Great White, which was two whole seconds faster over 100m.

遺憾的是,他的技能不敵大白鯊,在100米的比賽中,大白鯊比他快了整整兩秒。

For the documentary the swimmer spent time at School of Shark in the Bahamas before the race, to learn how the mammals move.

在紀(jì)錄片中,這位游泳選手賽前在巴哈馬群島的鯊魚(yú)學(xué)校花時(shí)間了解了這種哺乳動(dòng)物的移動(dòng)方式。

“It was so interesting watching how they are in everyday life, being able to see how they go for a regular afternoon stroll, and how they just walk around on the water, or figuring out what they would swim in a 100-metre race,” he says.

“看著他們?cè)谌粘I钪袠幼樱夷軌蚩吹剿麄兪侨绾芜M(jìn)行常規(guī)的下午閑逛,它們?nèi)绾卧谒兴奶庌D(zhuǎn)動(dòng),并弄明白他們?cè)?00米游泳比賽中會(huì)是什么樣子的,這一切都十分有趣,”他說(shuō)道。

“Usually at this time of year it’s when we’re going into a major competition, so it was always very relaxing and calming to watch and learn more about sharks.”

“通常在每年的這個(gè)時(shí)候,我們都在進(jìn)行大型比賽,所以看著鯊魚(yú)并進(jìn)一步了解這種生物讓我一直都很放松、很平靜。”

He admitted he’ll always be an adrenaline junkie, though. And now he’s achieved all he can in the pool, he’s always on the look-out for the next ‘dream come true.’

他承認(rèn)自己一直是一個(gè)愛(ài)冒險(xiǎn)的人。如今他已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了自己在泳池中的所有目標(biāo),他一直在期待著下一次“夢(mèng)想成真”。

With 23 Olympic gold medals, swimmer Michael Phelps needed a new challenge.

已榮獲了23枚奧運(yùn)金牌的游泳選手邁克爾·菲爾普斯需要一項(xiàng)新的挑戰(zhàn)。

And what better challenger for the most decorated Olympian in history than the ocean's most fearsome predator - the Great White Shark.

對(duì)于這位史上獲得最多奧運(yùn)獎(jiǎng)牌的選手還有比海洋中最可怕的捕食者大白鯊更好的挑戰(zhàn)者嗎?

The king of the pool threw down the gauntlet to the king of the ocean for a new documentary.

在一部新的紀(jì)錄片中,泳池之王向海洋之王發(fā)起了挑戰(zhàn)。

But did he bite off more than he could chew?

不過(guò),他是不是太不自量力了?

Phelps vs Shark saw the American swimmer don a ‘monofin’ take to the open waves off Cape Town, South Africa for Shark Week.

“鯊魚(yú)周”這檔記錄片見(jiàn)證了菲爾普斯與鯊魚(yú)對(duì)抗的全過(guò)程,這位美國(guó)游泳選手穿上“單片腳蹼”與鯊魚(yú)在南非開(kāi)普敦市的開(kāi)放水域進(jìn)行了較量。

Backed by a 15-strong army of divers underneath him for protection, he emulated the shark’s shape and swimming conditions while racing over 100m.

在進(jìn)行100米游泳比賽的時(shí)候,他模仿了鯊魚(yú)的樣子和游泳條件,期間有15名強(qiáng)壯的軍隊(duì)潛水員在水下保護(hù)他。

Viewers in the US tuned in to the Discovery Channel on Sunday night to see the results of this battle.

美國(guó)的觀眾在周日晚上收看探索頻道就可以觀看這場(chǎng)比賽的結(jié)果。

So did Phelps win the ultimate contest of human conditioning and skill versus pure, survival of the fittest evolution... or did he become lunch?

那么菲爾普斯以人類的身體條件和技巧對(duì)抗適者生存條件下存活下來(lái)的純粹物種,他贏得了最后的比賽了嗎,還是他成了鯊魚(yú)的午餐?

For starters, much to the disappointment of some viewers, Phelps, 32, didn't actually race a real shark. Instead, the swimmer was pitted against three computer generated sharks - a hammerhead, a reef shark and, last but not least, a Great White.

首先,讓一些觀眾十分失望的是,事實(shí)上,32歲的菲爾普斯并沒(méi)有與一條真正的鯊魚(yú)比賽,而是與三條電腦合成的鯊魚(yú)對(duì)抗的,這三條鯊魚(yú)分別是一條錘頭鯊、一條礁鯊,以及最后也同樣重要的一條大白鯊。

Phelps was given a special wetsuit to make him more streamlined as well as a fin - similar to a great white’s - to put him on equal footing with the shark.

菲爾普斯得到了一套特殊的潛水衣,它就像大白鯊的鰭一樣,使他更具流線型,讓他與鯊魚(yú)處于平等的競(jìng)爭(zhēng)條件之下。

A Great White’s top speed hits 25mph, and an average of 16, while Phelps reaches a ‘mere’ six (albeit compared to an average human swimmer’s two).

大白鯊的最快速度達(dá)25英里/小時(shí),平均速度也有16英里/小時(shí),而菲爾普斯的速度“只”達(dá)到了6英里/小時(shí)(盡然如此,但人類游泳選手的平均速度為2英里/小時(shí))。

“It was so exhilarating,” said Michael. “My love for sharks has been there my whole life, this is a bucket list item.”

“這太令人激動(dòng)了,”邁克爾·菲爾普斯說(shuō)道。“我一直非常喜歡鯊魚(yú),與鯊魚(yú)比賽是我的愿望之一。”

“I wasn’t really expecting to absolutely win against a shark. I wanted to get in and give myself the best opportunity to see how fast I could go, to see how I could compare to the high speed of some of the animals that we have in the ocean.”

“我并非真的期待著完全贏過(guò)一條鯊魚(yú)。我想?yún)⑴c其中,給自己這個(gè)最佳的機(jī)會(huì)來(lái)看看我可以游多快,看看與海洋中速度非常快的生物相比我的表現(xiàn)如何。”

Incredibly, Phelps did actually beat one of the sharks.

不可思議的是,菲爾普斯確實(shí)打敗了其中一條鯊魚(yú)。

In his first race, the swimmer came second to the hammerhead shark, beating the reef shark by .2 of a second.

在他的第一場(chǎng)比賽中,這位游泳選手沒(méi)有贏過(guò)那條錘頭鯊,但他卻以0.2秒的優(yōu)勢(shì)擊敗了礁鯊。

Sadly, his skills were no match for the Great White, which was two whole seconds faster over 100m.

遺憾的是,他的技能不敵大白鯊,在100米的比賽中,大白鯊比他快了整整兩秒。

For the documentary the swimmer spent time at School of Shark in the Bahamas before the race, to learn how the mammals move.

在紀(jì)錄片中,這位游泳選手賽前在巴哈馬群島的鯊魚(yú)學(xué)校花時(shí)間了解了這種哺乳動(dòng)物的移動(dòng)方式。

“It was so interesting watching how they are in everyday life, being able to see how they go for a regular afternoon stroll, and how they just walk around on the water, or figuring out what they would swim in a 100-metre race,” he says.

“看著他們?cè)谌粘I钪袠幼樱夷軌蚩吹剿麄兪侨绾芜M(jìn)行常規(guī)的下午閑逛,它們?nèi)绾卧谒兴奶庌D(zhuǎn)動(dòng),并弄明白他們?cè)?00米游泳比賽中會(huì)是什么樣子的,這一切都十分有趣,”他說(shuō)道。

“Usually at this time of year it’s when we’re going into a major competition, so it was always very relaxing and calming to watch and learn more about sharks.”

“通常在每年的這個(gè)時(shí)候,我們都在進(jìn)行大型比賽,所以看著鯊魚(yú)并進(jìn)一步了解這種生物讓我一直都很放松、很平靜。”

He admitted he’ll always be an adrenaline junkie, though. And now he’s achieved all he can in the pool, he’s always on the look-out for the next ‘dream come true.’

他承認(rèn)自己一直是一個(gè)愛(ài)冒險(xiǎn)的人。如今他已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了自己在泳池中的所有目標(biāo),他一直在期待著下一次“夢(mèng)想成真”。

信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書(shū)推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛(ài)好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 張家口人才網(wǎng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語(yǔ)料庫(kù) 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 短視頻剪輯 情侶網(wǎng)名 愛(ài)采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 保定招聘 情感文案 吊車 古詩(shī)詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 狗狗百科 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 滄州人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 十畝地 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 老鸭窝在线观看视频的网址| 中文字幕久久久人妻无码| 18禁免费无码无遮挡不卡网站| 男人的天堂欧美| 好大好硬好爽免费视频| 午夜宅男在线永久免费观看网| 中文字幕www| 绿茶可约可空降直播软件| 手机看片1024旧版| 向日葵app在线观看下载视频免费 向日葵app在线观看免费下载视频 | 95老司机免费福利| 污视频网站免费| 国内自产少妇自拍区免费| 亚洲欧美日韩在线一区| 337p日本大胆欧美人术艺术精品 | 国产又黄又刺激又爽视频黄| 久久精品一区二区三区资源网| 韩国电影吃奶喷奶水的电影| 日本亚洲黄色片| 啦啦啦最新在线观看免费高清视频| 三上悠亚破解版| 狠狠躁夜夜躁人人爽天天天天97| 在线成年人网站| 亚洲国产香蕉视频欧美| 免费在线观看成人| 日本永久免费a∨在线视频| 国产SUV精品一区二区88L| 一级一级一级一级毛片| 狠狠97人人婷婷五月| 国产美女一级特黄毛片| 亚洲AV午夜精品一区二区三区| 高清在线精品一区二区| 成年女人毛片免费视频| 免费人成年轻人电影| 911香蕉视频| 最新国产小视频在线播放| 国产人碰人摸人爱视频| 中国人观看的视频播放中文| 激情小说亚洲色图| 国产精品va在线观看手机版| 久久久精品波多野结衣AV|