歷年六級閱讀理解逐句翻譯:2009年6月(1)

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

歷年六級閱讀理解逐句翻譯:2009年6月(1)

  一、

  For hundreds of millions of years, turtles have struggled out of the sea to lay their eggs on sandy beaches, long before there were nature documentaries to celebrate them, or GPS satellites and marine biologists to track them, or volunteers to hand-carry the hatchlings down to the waters edge lest they become disoriented by headlights and crawl towards a motel parking lot instead.

  在數(shù)億年前的時間里,海龜一直在掙扎著離開大海道海灘上產(chǎn)卵,時間遠(yuǎn)遠(yuǎn)遭遇自然紀(jì)錄片的贊揚(yáng),或全球定位通訊衛(wèi)星和海洋生物學(xué)家的追蹤,又或者志愿者們用手把幼龜放在海邊以避免它們受到光線的影響迷失方向,爬向汽車旅館的停車場。

  A formidable wall of bureaucracy has been erected to protect their prime nesting on the Atlantic coastlines.

  由官方建造的大型圍墻用于保護(hù)海龜在大西洋沿岸的主要筑巢地。

  With all that attention paid to them, youd think these creatures would at least have the gratitude not to go extinct.

  收到了各種各樣的關(guān)注后,你可能會認(rèn)為這些生物至少會心懷感激,不至于走向滅亡。

  But Nature is indifferent to human notions of fairness, and a report by the Fish and Wildlife Service showed a worrisome drop in the populations of several species of North Atlantic turtles, notably loggerheads, which can grow to as much as 400 pounds.

  但是自然卻無視人類的公平觀念,由漁業(yè)和野生動物服務(wù)組織提供的用一份報告顯示,北大西洋的數(shù)種海龜?shù)姆N群數(shù)量出現(xiàn)了令人擔(dān)憂的下降,特別是體重可達(dá)400磅的紅海龜。

  The South Florida nesting population, the largest, has declined by 50% in the last decade, according to Elizabeth Griffin, a marine biologist with the environmental group Oceana.

  來自環(huán)保組織的Ocean的海洋生物學(xué)家伊麗莎白格里芬稱,數(shù)量最多的佛羅里達(dá)州南部穴居種群在過去十年里減少了50%。

  The figures prompted Oceana to petition the government to upgrade the level of protection for the North Atlantic loggerheads from threatened to endangeredmeaning they are in danger of disappearing without additional help.

  該數(shù)據(jù)促使Oceana組織向政府情愿,要求將北大西洋紅海龜?shù)谋Wo(hù)級別從受威脅提升至瀕危-----這意味著如果沒有外界的幫助,它們將會面臨滅絕的危險。

  Which raises the obvious question: what else do these turtles want from us, anyway?

  這就提出了一個明顯的問題:這些海龜究竟還要我們做什么?

  It turns out, according to Griffin, that while we have done a good job of protecting the turtles for the weeks they spend on land , we have neglected the years spend in the ocean. The threat is from commercial fishing, says Griffin.

  根據(jù)格里芬的說法,雖然海龜在陸上的數(shù)周時間內(nèi),我們可以很好地保護(hù)它們(包括產(chǎn)卵的母龜,卵和幼龜),但是我們忽略了它們在海里的漫長時光。主要是來自商業(yè)捕撈的威脅格里芬說。

  Trawlers and longline fishers take a heavy toll on turtles.

  拖網(wǎng)漁船(在水中和海床拖行大型的漁網(wǎng))和延繩釣魚船(在釣線上裝備數(shù)以千記的魚鉤,可以延伸至數(shù)英里)給海龜造成了慘重的傷亡。

  Of course, like every other environmental issue today, this is playing out against the background of global warming and human interference with natural ecosystems.

  當(dāng)然,就像所有當(dāng)下的環(huán)保問題一樣,這也是在全球變暖和人類干預(yù)自然生態(tài)系統(tǒng)的背景下發(fā)生的。

  The narrow strips of beach on which the turtles lay their eggs are being squeezed on one side by development and on the other by the threat of rising sea levels as the oceans warm.

  海龜產(chǎn)卵的狹窄沙灘一方面收到開發(fā)的壓榨,另一方面收到海洋變暖導(dǎo)致的海平面上升的威脅。

  Ultimately we must get a handle on those issues as well, or a creature that outlived the dinosaurs will meet its end at the hands of humans, leaving our descendants to wonder how creature so ugly could have won so much affection.

  最終我們還要解決這些問題,否則一種比恐龍活得更久的生物將會在人類手中滅絕,讓我們的后代困惑于怎么這種丑陋的生物會贏得如此多的關(guān)愛。

  

  一、

  For hundreds of millions of years, turtles have struggled out of the sea to lay their eggs on sandy beaches, long before there were nature documentaries to celebrate them, or GPS satellites and marine biologists to track them, or volunteers to hand-carry the hatchlings down to the waters edge lest they become disoriented by headlights and crawl towards a motel parking lot instead.

  在數(shù)億年前的時間里,海龜一直在掙扎著離開大海道海灘上產(chǎn)卵,時間遠(yuǎn)遠(yuǎn)遭遇自然紀(jì)錄片的贊揚(yáng),或全球定位通訊衛(wèi)星和海洋生物學(xué)家的追蹤,又或者志愿者們用手把幼龜放在海邊以避免它們受到光線的影響迷失方向,爬向汽車旅館的停車場。

  A formidable wall of bureaucracy has been erected to protect their prime nesting on the Atlantic coastlines.

  由官方建造的大型圍墻用于保護(hù)海龜在大西洋沿岸的主要筑巢地。

  With all that attention paid to them, youd think these creatures would at least have the gratitude not to go extinct.

  收到了各種各樣的關(guān)注后,你可能會認(rèn)為這些生物至少會心懷感激,不至于走向滅亡。

  But Nature is indifferent to human notions of fairness, and a report by the Fish and Wildlife Service showed a worrisome drop in the populations of several species of North Atlantic turtles, notably loggerheads, which can grow to as much as 400 pounds.

  但是自然卻無視人類的公平觀念,由漁業(yè)和野生動物服務(wù)組織提供的用一份報告顯示,北大西洋的數(shù)種海龜?shù)姆N群數(shù)量出現(xiàn)了令人擔(dān)憂的下降,特別是體重可達(dá)400磅的紅海龜。

  The South Florida nesting population, the largest, has declined by 50% in the last decade, according to Elizabeth Griffin, a marine biologist with the environmental group Oceana.

  來自環(huán)保組織的Ocean的海洋生物學(xué)家伊麗莎白格里芬稱,數(shù)量最多的佛羅里達(dá)州南部穴居種群在過去十年里減少了50%。

  The figures prompted Oceana to petition the government to upgrade the level of protection for the North Atlantic loggerheads from threatened to endangeredmeaning they are in danger of disappearing without additional help.

  該數(shù)據(jù)促使Oceana組織向政府情愿,要求將北大西洋紅海龜?shù)谋Wo(hù)級別從受威脅提升至瀕危-----這意味著如果沒有外界的幫助,它們將會面臨滅絕的危險。

  Which raises the obvious question: what else do these turtles want from us, anyway?

  這就提出了一個明顯的問題:這些海龜究竟還要我們做什么?

  It turns out, according to Griffin, that while we have done a good job of protecting the turtles for the weeks they spend on land , we have neglected the years spend in the ocean. The threat is from commercial fishing, says Griffin.

  根據(jù)格里芬的說法,雖然海龜在陸上的數(shù)周時間內(nèi),我們可以很好地保護(hù)它們(包括產(chǎn)卵的母龜,卵和幼龜),但是我們忽略了它們在海里的漫長時光。主要是來自商業(yè)捕撈的威脅格里芬說。

  Trawlers and longline fishers take a heavy toll on turtles.

  拖網(wǎng)漁船(在水中和海床拖行大型的漁網(wǎng))和延繩釣魚船(在釣線上裝備數(shù)以千記的魚鉤,可以延伸至數(shù)英里)給海龜造成了慘重的傷亡。

  Of course, like every other environmental issue today, this is playing out against the background of global warming and human interference with natural ecosystems.

  當(dāng)然,就像所有當(dāng)下的環(huán)保問題一樣,這也是在全球變暖和人類干預(yù)自然生態(tài)系統(tǒng)的背景下發(fā)生的。

  The narrow strips of beach on which the turtles lay their eggs are being squeezed on one side by development and on the other by the threat of rising sea levels as the oceans warm.

  海龜產(chǎn)卵的狹窄沙灘一方面收到開發(fā)的壓榨,另一方面收到海洋變暖導(dǎo)致的海平面上升的威脅。

  Ultimately we must get a handle on those issues as well, or a creature that outlived the dinosaurs will meet its end at the hands of humans, leaving our descendants to wonder how creature so ugly could have won so much affection.

  最終我們還要解決這些問題,否則一種比恐龍活得更久的生物將會在人類手中滅絕,讓我們的后代困惑于怎么這種丑陋的生物會贏得如此多的關(guān)愛。

  

信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運(yùn)營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 国产一区二区三区不卡av| 狠狠噜天天噜日日噜视频麻豆| 老司机67194精品线观看| 野战爱爱全过程口述| 色偷偷www8888| 狠狠躁夜夜躁人人爽天天不| 欧美黑人巨大3dvideo| 日本电影在线观看免费影院| 天天操天天干天天舔| 国产好深好硬好爽我还要视频| 国产caowo13在线观看一女4男| 免费吃奶摸下激烈免费视频| 亚洲妓女综合网99| 久久99精品国产麻豆宅宅| 一本大道香蕉中文在线高清| 77777_亚洲午夜久久多人| 香蕉视频久久久| 男女下面一进一出视频在线观看| 欧美大胆a级视频免费| 扒开两腿猛进入爽爽视频| 在线看片中文字幕| 国产午夜三级一区二区三 | 综合图区亚洲欧美另类图片| 毛片大全在线观看| 欧美精品在欧美一区二区| 日韩在线第二页| 美女视频黄a视频全免费网站一区| 男女下面无遮挡一进一出| 日韩av激情在线观看| 国内一卡2卡三卡四卡在线| 国产一国产a一级毛片| 亚洲国产精品一区二区九九 | 欧美freesex10一13| 小12箩利洗澡无码视频网站| 国产精品v欧美精品v日韩精品| 公侵犯玩弄漂亮人妻优| 久久综合视频网| 69xxxx国产在线观看| 精品一区二区三区在线观看| 美女扒开尿口给男人桶视频免费| 欧美性猛交xxx猛交|