2023考研英語閱讀GM的下任老板

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

2023考研英語閱讀GM的下任老板

  GM s next boss

  GM的下任老板

  Detroit s first lady

  底特律第一夫人

  The car giant s new boss is not only a woman but acar guy

  這家汽車巨頭的新老板雖是女性卻還是個汽車人。

  IT MAY look like a firm stuck in one gear: General Motors market share in America, ataround 18%, has not shifted in a while.

  看起來,這家公司是陷入了僵局:通用汽車在美國的市場占有率已經在很久都沒有變化了。

  But on December 10th its announcement that in January Mary Barra will take the wheel tobecome one of the most powerful executives in the car industry, and indeed corporateAmerica, signals a shift up through the cogs.

  但是在12月10日,該公司宣布在一月,Mary Barra將掌管公司。這使她成為了汽車業,也是全美國最有權勢的執行人之一,標志著汽車行業的一次重要轉變。

  Three years ago she became one of thehighest-ranking women in the business when she was named head of global productdevelopment at GM.

  三年之前被任命為GM全球產品發展部主管的時候,她就已經成為了商業界排名榜首的幾位女性之一。

  Almost as striking as the fact that she will now take the top job in what has traditionallybeen a male environment is that she is a genuine car guy.

  和她即將在傳統上都是男性文化充盈的環境中掌權一樣令人驚奇的事實是她是個正宗的汽車人。

  In some respects this is a step backwards for GM.

  從某些方面上說,這個舉措對GM來說是一種讓步。

  She is a company woman who has spent her entire career working for the carmaker.

  Mary Barra成長于公司內部,整個職業生涯都在這家汽車制造商中渡過。

  Dan Akerson, GM s current chairman and chief executive, who retires next year, came toDetroit from other industries, as did his counterparts at Ford and Chrysler.

  將在明年退休的GM現任主席及首席執行官Dan Akerson是從其他行業轉投底特律的,福特、克萊斯勒的老板也是如此。

  That was a big change for a business distrustful of outsiders but in need of a new approachto leadership to oversee the turnaround of America s carmakers after the ravages of afinancial crisis and a crippling recession.

  對這個外界充滿懷疑的行業來說,這絕對是一個大變化,同時這個行業也急需一種新的方式來帶領美國汽車制造業扭轉金融危機造成的破壞和走出目前的衰退情境。

  As Mr Akerson noted, the new GM that emerged from Chapter 11 bankruptcy protection in2009 is run very differently from the way the giant carmaker was managed in the past.

  如Akerson先生所說,在2009年后根據聯邦破產法第11章的破產保護而重組以來,新GM的運營方式同過去相比已經非常不同了。

  When asked how Ms Barra might fare in a company known for its old-boy mentality, MrAkerson insisted that the perception is quite dated.

  當被問到Barra女士在這個以男性文化聞名的公司中會遇到什么問題時,Akerson堅持說這種觀念已經非常過時了。

  During close to four years of leadership, Mr Akerson has concentrated on building teamsrather than the top-down management of old.

  在將近4年的領導過程中,Arkerson專心于建設管理團隊而不是同過去一樣采用由上至下的管理模式。

  But as a former military man his brusque demeanour may have tempered his ability toresist ordering people around.

  但是作為一位前軍隊人員,Arkerman直率的舉止

  Ms Barra is likely to take a more conciliatory approach.

  看起來Barra女士會采取一種更加中庸的做法。

  Mary is a coach, and that s the sort of management style this company needs, says DavidCole of the Centre for Automotive Research.

  Mary就像教練一樣,這正是這家公司需要的管理方式。汽車研發中心的David Cole說道。

  She was certainly groomed for the role.

  她當然為這個角色修飾打扮過。

  She is part of a generation of women targeted by GM to achieve great things.

  Barra是GM認定將會作出一番成就的一代女性中的一個。

  The firm, embarrassed by its macho culture, has made a big effort to bring on femaletalent.

  這家為男性文化的公司為招攬女性人才作出的很大努力。

  Indeed, the carmaker now has a fast-growing cadre of top managers who are women; thereare five more on its executive committee as well as Ms Barra.

  實際上,這家汽車制造商中女性高層骨干也在快速增加;在它的執行委員會中還有5名同Barra一樣的女士。

  A quarter of its factory managers are female.

  其工廠經理中1/4是女性。

  A woman runs the crucial electric-vehicle programme.

  至關重要的電動汽車項目也由一名女性領導。

  GM will also benefit from Ms Barra s skills as a product person.

  GM還會因Barra女士從事產品工作的經歷而受益。

  She is an engineer who knows cars inside out.

  她是一位對汽車了如指掌的工程師。

  Mr Akerson leaves on an upbeat note.

  Arkerson先生留下的一副樂觀的景象。

  The carmaker s recent profits have exceeded expectations, its share price has risen sharply inrecent months and many of its latest models are widely praised for engineering, design andquality.

  這家汽車制造商的近期利潤已經超過了預期,它的最近股價也是一路飆升,新推出的車型中多款都在工程、設計和質量上飽受贊譽。

  The new Chevrolet Impala was cited as the best saloon ever tested by Consumer Reports, aninfluential magazine.

  新型的雪佛蘭英帕拉被很有影響的雜志《消費者報告》稱為測試過的最好的轎車。

  Still, Mr Akerson warns that as far as we ve come, we ve got to go that far again.

  然而Arkeson先生警告說盡管我們已經有了一些成績,我們需要盡力做到更好。

  There is plenty more room for improvement.

  發展的空間還很大。

  Other models in GM s range are in need of the makeover she has already given to theChevrolet Malibu and the company s range of pick-up trucks.

  GM的其他車型也需要Barra女士給雪佛蘭邁銳寶以及皮卡車所帶來的那種改變。

  Successive bosses have failed to fix Opel, GM s loss-making European arm.

  連續幾任老板都沒能改變其在歐洲不斷虧損的分支歐寶。

  And the important Chinese market appears to be slowing.

  而且至關重要的中國市場進展緩慢。

  Ms Barra has to make sure that she keeps improving GM s line-up of vehicles if it is to take onFord and Toyota.

  Barra女士需要繼續提高GM旗下的各款車輛來對抗福特和豐田。

  詞語解釋

  1.work for 效勞;致力

  At the other are those who work for thegovernment.

  另一個極端則是為政府效力的人士。

  Suits are for the people who work for the wealthy.

  西裝是那些為有錢人工作的人穿的。

  2.come to 到達;共計

  They come to airport bowl every day now.

  現在他們每天都來機場保齡球館。

  How could we have come to this?

  我們怎么會走到這一步?

  3.concentrate on 專心于,把思想集中于

  Filter out the noise and nonsense. Only concentrate on what you deeply desire.

  過濾掉噪音和胡言亂語,只全神貫注于你內心深處的向往。

  Most concentrate on wine bottled in the past 50 years.

  多數基金集中投資過去50年中裝瓶的品種。

  4.ability to 能力

  A key ingredient is the ability to tell stories.

  一個關鍵因素是講故事的能力。

  China s ability to grow more grain is limited.

  中國出產更多糧食的能力是有限的。

  

  GM s next boss

  GM的下任老板

  Detroit s first lady

  底特律第一夫人

  The car giant s new boss is not only a woman but acar guy

  這家汽車巨頭的新老板雖是女性卻還是個汽車人。

  IT MAY look like a firm stuck in one gear: General Motors market share in America, ataround 18%, has not shifted in a while.

  看起來,這家公司是陷入了僵局:通用汽車在美國的市場占有率已經在很久都沒有變化了。

  But on December 10th its announcement that in January Mary Barra will take the wheel tobecome one of the most powerful executives in the car industry, and indeed corporateAmerica, signals a shift up through the cogs.

  但是在12月10日,該公司宣布在一月,Mary Barra將掌管公司。這使她成為了汽車業,也是全美國最有權勢的執行人之一,標志著汽車行業的一次重要轉變。

  Three years ago she became one of thehighest-ranking women in the business when she was named head of global productdevelopment at GM.

  三年之前被任命為GM全球產品發展部主管的時候,她就已經成為了商業界排名榜首的幾位女性之一。

  Almost as striking as the fact that she will now take the top job in what has traditionallybeen a male environment is that she is a genuine car guy.

  和她即將在傳統上都是男性文化充盈的環境中掌權一樣令人驚奇的事實是她是個正宗的汽車人。

  In some respects this is a step backwards for GM.

  從某些方面上說,這個舉措對GM來說是一種讓步。

  She is a company woman who has spent her entire career working for the carmaker.

  Mary Barra成長于公司內部,整個職業生涯都在這家汽車制造商中渡過。

  Dan Akerson, GM s current chairman and chief executive, who retires next year, came toDetroit from other industries, as did his counterparts at Ford and Chrysler.

  將在明年退休的GM現任主席及首席執行官Dan Akerson是從其他行業轉投底特律的,福特、克萊斯勒的老板也是如此。

  That was a big change for a business distrustful of outsiders but in need of a new approachto leadership to oversee the turnaround of America s carmakers after the ravages of afinancial crisis and a crippling recession.

  對這個外界充滿懷疑的行業來說,這絕對是一個大變化,同時這個行業也急需一種新的方式來帶領美國汽車制造業扭轉金融危機造成的破壞和走出目前的衰退情境。

  As Mr Akerson noted, the new GM that emerged from Chapter 11 bankruptcy protection in2009 is run very differently from the way the giant carmaker was managed in the past.

  如Akerson先生所說,在2009年后根據聯邦破產法第11章的破產保護而重組以來,新GM的運營方式同過去相比已經非常不同了。

  When asked how Ms Barra might fare in a company known for its old-boy mentality, MrAkerson insisted that the perception is quite dated.

  當被問到Barra女士在這個以男性文化聞名的公司中會遇到什么問題時,Akerson堅持說這種觀念已經非常過時了。

  During close to four years of leadership, Mr Akerson has concentrated on building teamsrather than the top-down management of old.

  在將近4年的領導過程中,Arkerson專心于建設管理團隊而不是同過去一樣采用由上至下的管理模式。

  But as a former military man his brusque demeanour may have tempered his ability toresist ordering people around.

  但是作為一位前軍隊人員,Arkerman直率的舉止

  Ms Barra is likely to take a more conciliatory approach.

  看起來Barra女士會采取一種更加中庸的做法。

  Mary is a coach, and that s the sort of management style this company needs, says DavidCole of the Centre for Automotive Research.

  Mary就像教練一樣,這正是這家公司需要的管理方式。汽車研發中心的David Cole說道。

  She was certainly groomed for the role.

  她當然為這個角色修飾打扮過。

  She is part of a generation of women targeted by GM to achieve great things.

  Barra是GM認定將會作出一番成就的一代女性中的一個。

  The firm, embarrassed by its macho culture, has made a big effort to bring on femaletalent.

  這家為男性文化的公司為招攬女性人才作出的很大努力。

  Indeed, the carmaker now has a fast-growing cadre of top managers who are women; thereare five more on its executive committee as well as Ms Barra.

  實際上,這家汽車制造商中女性高層骨干也在快速增加;在它的執行委員會中還有5名同Barra一樣的女士。

  A quarter of its factory managers are female.

  其工廠經理中1/4是女性。

  A woman runs the crucial electric-vehicle programme.

  至關重要的電動汽車項目也由一名女性領導。

  GM will also benefit from Ms Barra s skills as a product person.

  GM還會因Barra女士從事產品工作的經歷而受益。

  She is an engineer who knows cars inside out.

  她是一位對汽車了如指掌的工程師。

  Mr Akerson leaves on an upbeat note.

  Arkerson先生留下的一副樂觀的景象。

  The carmaker s recent profits have exceeded expectations, its share price has risen sharply inrecent months and many of its latest models are widely praised for engineering, design andquality.

  這家汽車制造商的近期利潤已經超過了預期,它的最近股價也是一路飆升,新推出的車型中多款都在工程、設計和質量上飽受贊譽。

  The new Chevrolet Impala was cited as the best saloon ever tested by Consumer Reports, aninfluential magazine.

  新型的雪佛蘭英帕拉被很有影響的雜志《消費者報告》稱為測試過的最好的轎車。

  Still, Mr Akerson warns that as far as we ve come, we ve got to go that far again.

  然而Arkeson先生警告說盡管我們已經有了一些成績,我們需要盡力做到更好。

  There is plenty more room for improvement.

  發展的空間還很大。

  Other models in GM s range are in need of the makeover she has already given to theChevrolet Malibu and the company s range of pick-up trucks.

  GM的其他車型也需要Barra女士給雪佛蘭邁銳寶以及皮卡車所帶來的那種改變。

  Successive bosses have failed to fix Opel, GM s loss-making European arm.

  連續幾任老板都沒能改變其在歐洲不斷虧損的分支歐寶。

  And the important Chinese market appears to be slowing.

  而且至關重要的中國市場進展緩慢。

  Ms Barra has to make sure that she keeps improving GM s line-up of vehicles if it is to take onFord and Toyota.

  Barra女士需要繼續提高GM旗下的各款車輛來對抗福特和豐田。

  詞語解釋

  1.work for 效勞;致力

  At the other are those who work for thegovernment.

  另一個極端則是為政府效力的人士。

  Suits are for the people who work for the wealthy.

  西裝是那些為有錢人工作的人穿的。

  2.come to 到達;共計

  They come to airport bowl every day now.

  現在他們每天都來機場保齡球館。

  How could we have come to this?

  我們怎么會走到這一步?

  3.concentrate on 專心于,把思想集中于

  Filter out the noise and nonsense. Only concentrate on what you deeply desire.

  過濾掉噪音和胡言亂語,只全神貫注于你內心深處的向往。

  Most concentrate on wine bottled in the past 50 years.

  多數基金集中投資過去50年中裝瓶的品種。

  4.ability to 能力

  A key ingredient is the ability to tell stories.

  一個關鍵因素是講故事的能力。

  China s ability to grow more grain is limited.

  中國出產更多糧食的能力是有限的。

  

主站蜘蛛池模板: 69视频在线观看免费| 欧美日韩一级二级三级| 国产一卡二卡三卡| 韩国福利视频一区二区| 亚洲天堂中文字幕| 女生张开腿让男生通| 色一情一区二区三区四区| 九九在线中文字幕无码| 国产精品jizz在线观看直播| 久久久久亚洲精品中文字幕| 国产日韩成人内射视频| 欧美国产精品久久| 2021久久精品国产99国产精品| 亚洲色国产欧美日韩| 女人张开腿让男人桶个爽| 特黄特黄aaaa级毛片免费看 | 女欢女爱第一季| 最近中文字幕完整视频高清10| 亚洲精品一二区| 亚洲免费视频在线观看| 国产自产21区| 欧美不卡在线视频| 国产玉足榨精视频在线观看| 久久精品免费电影| 国产一区二区三区国产精品| 强行扒开双腿猛烈进入免费视频| 粗大的内捧猛烈进出在线视频| 久久久久亚洲AV无码专区体验| 啦啦啦手机完整免费高清观看| 婷婷久久综合九色综合绿巨人| 波多野结衣一区二区免费视频| 2022国产麻豆剧果冻传媒剧情| 久久高清一区二区三区| 啊灬啊灬用力灬别停岳视频| 国产特黄1级毛片| 无码午夜人妻一区二区三区不卡视频 | 4444亚洲国产成人精品| bbbbwwbbbb搡bbbb| 亚洲一级毛片中文字幕| 国产99久久亚洲综合精品| 国漫永生第二季在线观看|