“別灰心”怎么說?
Keep your chin up! 別灰心!
(Rob visits Helen in hospital)
Rob: How are you feeling, Helen?
Helen: 謝謝你來看我,Rob. 我難受死了! 我的腿摔斷了,下巴也給摔腫了,又青又紫 my pride is hurt! 太丟臉了!我周末去滑雪,摔了一下,竟然給摔成了這個樣子!
Rob: Oh, bad luck, really. But your leg will heal and your bruises will disappear soon, Helen. There will be no sign of them in a few weeks.
Helen: 沒錯,我的腿會好的,我腫脹的下巴再過幾周也會復原的,可是我現在疼呀!But I am in pain! 疼死了,疼死了!
Rob: But youll get better, Helen. Keep your chin up!
Helen: Keep my chin up?! (Talking to herself ) 把下巴抬高?這可能是新療法吧?Rob 總是知道一些偏方或者代替療法,說不定這會有助于血液循環。(To him) Is this good for circulation, Rob?
Rob: No Helen, it doesnt help your circulation! Just keep your chin up but... well, but... What are you doing? Thats not what I mean.
Helen: 你不是這個意思? 我的下巴已經抬高了,難道抬得還不夠高嗎?Will it help my bruises disappear, Rob?
Rob: Not really. But it will make you feel better, Helen.
Helen: Keep my chin up 不會幫助消腫,但是會讓我感覺好一些?! How come, Rob?
Rob: Well, in English, when we tell someone to keep their chin up we are telling them to stay positive in a tough situation. Lets listen to some examples .
When young people say it is difficult to earn a living nowadays, I tell them to work hard, keep their chin up and they will go to places.
ve just had an argument with my husband. My daughter said she wants to leave school and my cat ran away. I feel like crying. Sometimes its hard to keep my chin up.
Helen: Oh, Ive got it. 當你要鼓勵一個人在困境中不要灰心的時候就可以說 keep your chin up! 這讓我松了一口氣,Rob. 你看上下左右這么一折騰,我的下巴現在比剛才還疼呢。
Rob: Sure, you can relax your chin now. And next time you go to some slope for some skiing make sure you stay on the nursery slopes..!
Helen: 你說幼兒園滑坡?!那是為小孩兒準備的!Thats for kids!!
Rob: Not just for kids, Helen... its for beginners! Anyway, dont be angry! Keep your chin up, Helen! With a lot of training, one day youll be a great skier!
Helen: Yes, 也許你是對的,如果 keep my chin up 并且多訓練,也許我終將會成為一名優秀的滑雪健將!
Rob: Bye for now.
Helen: Bye
Keep your chin up! 別灰心!
(Rob visits Helen in hospital)
Rob: How are you feeling, Helen?
Helen: 謝謝你來看我,Rob. 我難受死了! 我的腿摔斷了,下巴也給摔腫了,又青又紫 my pride is hurt! 太丟臉了!我周末去滑雪,摔了一下,竟然給摔成了這個樣子!
Rob: Oh, bad luck, really. But your leg will heal and your bruises will disappear soon, Helen. There will be no sign of them in a few weeks.
Helen: 沒錯,我的腿會好的,我腫脹的下巴再過幾周也會復原的,可是我現在疼呀!But I am in pain! 疼死了,疼死了!
Rob: But youll get better, Helen. Keep your chin up!
Helen: Keep my chin up?! (Talking to herself ) 把下巴抬高?這可能是新療法吧?Rob 總是知道一些偏方或者代替療法,說不定這會有助于血液循環。(To him) Is this good for circulation, Rob?
Rob: No Helen, it doesnt help your circulation! Just keep your chin up but... well, but... What are you doing? Thats not what I mean.
Helen: 你不是這個意思? 我的下巴已經抬高了,難道抬得還不夠高嗎?Will it help my bruises disappear, Rob?
Rob: Not really. But it will make you feel better, Helen.
Helen: Keep my chin up 不會幫助消腫,但是會讓我感覺好一些?! How come, Rob?
Rob: Well, in English, when we tell someone to keep their chin up we are telling them to stay positive in a tough situation. Lets listen to some examples .
When young people say it is difficult to earn a living nowadays, I tell them to work hard, keep their chin up and they will go to places.
ve just had an argument with my husband. My daughter said she wants to leave school and my cat ran away. I feel like crying. Sometimes its hard to keep my chin up.
Helen: Oh, Ive got it. 當你要鼓勵一個人在困境中不要灰心的時候就可以說 keep your chin up! 這讓我松了一口氣,Rob. 你看上下左右這么一折騰,我的下巴現在比剛才還疼呢。
Rob: Sure, you can relax your chin now. And next time you go to some slope for some skiing make sure you stay on the nursery slopes..!
Helen: 你說幼兒園滑坡?!那是為小孩兒準備的!Thats for kids!!
Rob: Not just for kids, Helen... its for beginners! Anyway, dont be angry! Keep your chin up, Helen! With a lot of training, one day youll be a great skier!
Helen: Yes, 也許你是對的,如果 keep my chin up 并且多訓練,也許我終將會成為一名優秀的滑雪健將!
Rob: Bye for now.
Helen: Bye