美國(guó)習(xí)語(yǔ):搖擺不定

雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

美國(guó)習(xí)語(yǔ):搖擺不定

  今天,我們要給大家介紹兩個(gè)和美國(guó)總統(tǒng)競(jìng)選有關(guān)的俗語(yǔ),它們都和swing這個(gè)字有關(guān)。Swing的意思就是搖擺。我們首先要給大家介紹的一個(gè)俗語(yǔ)是:swing voter。

  大多數(shù)選民一般來(lái)說(shuō)總是忠于自己所屬的黨,民主黨投民主黨候選人的票,共和黨投共和黨候選人的票。但是,有一部份人由于某種原因?qū)ψ约旱狞h不太滿意。他們最終投誰(shuí)的票在于哪個(gè)黨的候選人在重要的問(wèn)題上能提出更迎合他們的主張,因此兩個(gè)黨都要爭(zhēng)取這些動(dòng)搖不定的選民,也就是swing voter。他們可能在選舉前改變好幾次主意。下面我們來(lái)舉個(gè)例子:

  例句-1: The political experts say that the election in the state of Michigan is too close to predict. Its the swing voters who will decide who wins there and we dont know what they are thinking.

  這是說(shuō):研究政治的專家們說(shuō),密執(zhí)安州的選舉雙方勢(shì)均力敵,很難預(yù)測(cè)誰(shuí)會(huì)當(dāng)選。那些搖擺不定的選民是決定誰(shuí)獲勝的關(guān)鍵,我們不知道他們現(xiàn)在在想什么。

  下面的例子是一個(gè)負(fù)責(zé)競(jìng)選的人說(shuō)的話:

  例句-2: This is going to be a close election. The only way we can win this time is to work as hard as we can to win over the swing voters.

  這個(gè)人說(shuō):這次選舉將是勢(shì)均力敵的。我們要在這次選舉中獲勝,唯一的辦法就是盡一切力量來(lái)爭(zhēng)取那些至今仍然動(dòng)搖不定的選民。

  為了爭(zhēng)取選民,雙方候選人往往就采取互相攻擊的策略,這就是我們今天要介紹的第二個(gè)俗語(yǔ):to come out swinging。To come out swinging實(shí)際上是來(lái)自拳擊運(yùn)動(dòng)的一個(gè)俗語(yǔ)。當(dāng)兩個(gè)重量級(jí)拳擊手比賽的時(shí)候,只要鈴一響,他們就沖到場(chǎng)地的中央,盡力地?fù)]舞雙臂,各自企圖在對(duì)方還沒(méi)有時(shí)間襲擊他的時(shí)候就給對(duì)方致命一擊。用在競(jìng)選的時(shí)候,to come out swinging就成了互相攻擊的意思。我們來(lái)舉個(gè)例子吧:

  例句-3: After a day off, President Bush and Governor Clinton this morning again launched another hard week of campaigning, and they both came out swinging.

  這句話的意思是:休息了一天后,布什總統(tǒng)和克林頓州長(zhǎng)今天早上又開(kāi)始了一個(gè)星期的艱苦競(jìng)選旅程,他們兩人一開(kāi)始就互相攻擊。

  下面我們?cè)倥e一個(gè)例子:

  例句-4: They say the big mistake the Democratic candidate made in 1988 was that he failed to come out swinging the day after the convention.

  這句話的意思是:他們說(shuō)民主黨1988年總統(tǒng)候選人的錯(cuò)誤是他沒(méi)有在全國(guó)代表大會(huì)后馬上展開(kāi)攻擊。

  今天我們給大家介紹了兩個(gè)美國(guó)人在競(jìng)選過(guò)程中常用的俗語(yǔ),第一個(gè)是:swing voters。

  Swing voters就是那些還沒(méi)有決定投誰(shuí)票的選民。我們給大家講解的第二個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是:to come out swinging。To come out swinging的意思是:候選人進(jìn)行互相攻擊。

  

  今天,我們要給大家介紹兩個(gè)和美國(guó)總統(tǒng)競(jìng)選有關(guān)的俗語(yǔ),它們都和swing這個(gè)字有關(guān)。Swing的意思就是搖擺。我們首先要給大家介紹的一個(gè)俗語(yǔ)是:swing voter。

  大多數(shù)選民一般來(lái)說(shuō)總是忠于自己所屬的黨,民主黨投民主黨候選人的票,共和黨投共和黨候選人的票。但是,有一部份人由于某種原因?qū)ψ约旱狞h不太滿意。他們最終投誰(shuí)的票在于哪個(gè)黨的候選人在重要的問(wèn)題上能提出更迎合他們的主張,因此兩個(gè)黨都要爭(zhēng)取這些動(dòng)搖不定的選民,也就是swing voter。他們可能在選舉前改變好幾次主意。下面我們來(lái)舉個(gè)例子:

  例句-1: The political experts say that the election in the state of Michigan is too close to predict. Its the swing voters who will decide who wins there and we dont know what they are thinking.

  這是說(shuō):研究政治的專家們說(shuō),密執(zhí)安州的選舉雙方勢(shì)均力敵,很難預(yù)測(cè)誰(shuí)會(huì)當(dāng)選。那些搖擺不定的選民是決定誰(shuí)獲勝的關(guān)鍵,我們不知道他們現(xiàn)在在想什么。

  下面的例子是一個(gè)負(fù)責(zé)競(jìng)選的人說(shuō)的話:

  例句-2: This is going to be a close election. The only way we can win this time is to work as hard as we can to win over the swing voters.

  這個(gè)人說(shuō):這次選舉將是勢(shì)均力敵的。我們要在這次選舉中獲勝,唯一的辦法就是盡一切力量來(lái)爭(zhēng)取那些至今仍然動(dòng)搖不定的選民。

  為了爭(zhēng)取選民,雙方候選人往往就采取互相攻擊的策略,這就是我們今天要介紹的第二個(gè)俗語(yǔ):to come out swinging。To come out swinging實(shí)際上是來(lái)自拳擊運(yùn)動(dòng)的一個(gè)俗語(yǔ)。當(dāng)兩個(gè)重量級(jí)拳擊手比賽的時(shí)候,只要鈴一響,他們就沖到場(chǎng)地的中央,盡力地?fù)]舞雙臂,各自企圖在對(duì)方還沒(méi)有時(shí)間襲擊他的時(shí)候就給對(duì)方致命一擊。用在競(jìng)選的時(shí)候,to come out swinging就成了互相攻擊的意思。我們來(lái)舉個(gè)例子吧:

  例句-3: After a day off, President Bush and Governor Clinton this morning again launched another hard week of campaigning, and they both came out swinging.

  這句話的意思是:休息了一天后,布什總統(tǒng)和克林頓州長(zhǎng)今天早上又開(kāi)始了一個(gè)星期的艱苦競(jìng)選旅程,他們兩人一開(kāi)始就互相攻擊。

  下面我們?cè)倥e一個(gè)例子:

  例句-4: They say the big mistake the Democratic candidate made in 1988 was that he failed to come out swinging the day after the convention.

  這句話的意思是:他們說(shuō)民主黨1988年總統(tǒng)候選人的錯(cuò)誤是他沒(méi)有在全國(guó)代表大會(huì)后馬上展開(kāi)攻擊。

  今天我們給大家介紹了兩個(gè)美國(guó)人在競(jìng)選過(guò)程中常用的俗語(yǔ),第一個(gè)是:swing voters。

  Swing voters就是那些還沒(méi)有決定投誰(shuí)票的選民。我們給大家講解的第二個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是:to come out swinging。To come out swinging的意思是:候選人進(jìn)行互相攻擊。

  

信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書(shū)推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛(ài)好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語(yǔ)料庫(kù) 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛(ài)采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 情感文案 古詩(shī)詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 按摩xxxx全套| 欧美jizzjizz在线播放| 国产-第1页-浮力影院| 99精品国产高清自在线看超| 日产2021乱码一区| 亚洲ts人妖网站| 污污小视频在线观看| 国产丝袜视频一区二区三区| 中文在线天堂网| 幸福宝隐藏入口最新章节免费阅读小说| 久久精品国产网红主播| 欧美成人免费香蕉| 人人妻人人狠人人爽| 韩国三级hd中文字幕| 国产精品一区二区av| avtt亚洲天堂| 日朝欧美亚洲精品| 亚洲AV色香蕉一区二区三区蜜桃 | 色多多视频在线观看| 国产麻豆精品精东影业av网站| 两性色午夜视频免费播放| 欧美亚洲综合在线| 亚洲欧美精品一区天堂久久| 草草浮力影院第一页入口| 国产成人精品无码免费看| 正在播放国产精品放孕妇| 尤物精品视频一区二区三区| 丰满妇女强制高潮18XXXX| 日本黄色小视频在线观看| 亚洲av最新在线观看网址 | 国产乱子伦精品免费无码专区| 国产成人精品亚洲2020| 国产精品lululu在线观看| 久久精品视频7| 最近中国日本免费观看| 亚洲一区二区三区在线播放| 第一区免费在线观看| 午夜视频免费看| 美利坚永久精品视频在线观看| 国产精品亚洲色婷婷99久久精品| 91麻豆爱豆果冻天美星空|