高中英語語法-“球探”相中易建聯
球探相中易建聯
近日,易建聯參加明年NBA選秀成了球迷們的熱門話題。其實,易建聯是早被NBA球探盯上的球員。基于球探的參與,NBA官方選秀網站把易建聯列為第11號種子選手,稱易建聯是繼姚明之后登陸NBA的另一位前景廣闊的中國球員。
請看《中國日報》相關報道:
Yi Jianlian is highly rated by US scouts. Leading draft website NBADraft.net predicts the teenager will be picked in 11th position next year in a strong draft.
報道中,scout指的是球探,當然,若用在娛樂領域則意指星探。在這里,scout專指體育和娛樂界的伯樂。
基于球探、星探這層含義,scout做動詞時指物色人才,或更通俗一點挖墻根。看兩個例句: She scouts for a professional
basketball team.(她在物色一個職業籃球隊。)
Do you know Mr. Weng has been scouted out by company A?(知道嗎?翁先生被A公司挖走了。)
中國日報網站